| Ella solía hacer eso cuando éramos niños... cuando vino a vivir con nosotros. | Open Subtitles | كانت تفعل ذلك عندما كنا أطفال عندما جاءت أولا للعيش معنا. |
| Cuando éramos niños jugábamos junto al faro. | Open Subtitles | لقد أعتدنا أن نلعب بالخارج بجوار الفنار عندما كنا صغاراً |
| Lo conocemos desde que éramos niños. Si lo dejamos vivir, ¿nos perdonará? | Open Subtitles | لقد عرفناه منذ كنا صغار لو تركناه يعيش هل سيسامحنا؟ |
| Él sólo era un juego, éramos niños. Mi hiciste vestir como él. | Open Subtitles | هو مجرد لعبة لقد كنا أطفالاً لقد جعلتيني أرتدي مثله |
| Lo más probable es que tiene miedo de que lo golpeé como cuando éramos niños. | Open Subtitles | من الأرجح أنه خائف أن أتغلب عليه كما هو الحال حين كنا صغارا |
| No puedes llevarla a Ernie's. Está desde que éramos niños, es como si la llevaras a Houlihan's. | Open Subtitles | لا يمكنك اصطحابها إلى إرنيز لقد أقيم إرنيز منذ كنا أطفالا |
| Carl y yo somos amigos desde que éramos niños. | Open Subtitles | كارل وأنا كنا أصدقاء منذ أن كنا أطفال صغار كان مخلصاً |
| Desde que éramos niños. | Open Subtitles | منذ كنا أطفال , كنت دائماً تقضم أكثر مما تستطيع مضغه |
| Solía hacerlo todo el tiempo cuando éramos niños. | Open Subtitles | لقد كانت تفعل هذا دائماً .عندما كنا أطفال |
| Como cuando éramos niños y él vivía en casa. | Open Subtitles | كما حدث عندما كنا صغاراً بالمنزل وأبي لا يزال حياً. |
| Bueno, mamá y papá solían... llevarnos ahí cuando éramos niños. | Open Subtitles | امي وابي إعتادا أن يأخذاننا هناك عندما كنا صغاراً |
| Me proteges desde que éramos niños. | Open Subtitles | أتذكر عندما دافعت عني عندما كنا صغاراً نعم |
| Venga, el anillo de espía, cuando éramos niños... ¿lo giras y las letras se alinean? | Open Subtitles | بربك ، حلقة الشيفرة عندما كنا صغار تقوم بلفه لتصل بين الحروف ؟ |
| ¿Qué puede estorbarnos como cuando éramos niños? | Open Subtitles | بأنه يمكن ان يقف في طريقنا مثلما كان يفعل عندما كنا صغار |
| Desde que éramos niños, Jay he tenido la sensación muy en el fondo de que eres el indicado. | Open Subtitles | منذ أن كنا أطفالاً صغار كان لدي هذا الشعور في أعماقي أنه أنت من أريد |
| Cuando éramos niños ella siempre nos invitaba a comer su pastel de manzana. | Open Subtitles | عندما كنا أطفالاً كانت دائما تدعونا لفطيرة التفاح المنزلية |
| Estaba ciego. Ha sido Sabrina desde que éramos niños. | Open Subtitles | كنت أعمى، لقد كانت صابرينا هي المطلوبة منذ كنا صغارا |
| Recuerdas lo que te susurré... cuando éramos niños en la piscina. | Open Subtitles | هل تتذكر ما همست به لك عندما كنا أطفالا في المسبح |
| Casi nos besamos cuando éramos niños, pero nunca lo hicimos. | Open Subtitles | تعلم؟ لقد قاربنا على التقبيل عندما كنّا صغاراً, لكن لم نفعل أبداً. |
| Nuestra madre murió hace cuatro años, y nuestro padre nos dejó cuando éramos niños. | Open Subtitles | وامنا ميته من اربع سنوات , و ابانا هجرنا عندما كنا اطفال |
| Le puedo asegurar que no éramos angelitos cuando éramos niños. | Open Subtitles | وبوسعي إخباركم شيئا نحن لم نكن ملائكة في صغرنا |
| Es lo que siempre habíamos querido desde la infancia, desde desde que éramos niños. | Open Subtitles | انها كل ما كنا دائما نريده منذ الطفوله يا رجل ، منذ منذ ان كنا اطفالا |
| Mi hermana y yo llegamos a quererlo cuando éramos niños. | Open Subtitles | أنا وأختي نشأنا على حبّه عندما كنّا أطفال. |
| Bueno, cuando éramos niños, ella era gordinflona con dos trenzas y siempre con mocos. | Open Subtitles | ونحن أطفال كانت بدينة بجديلتين زيتيتين وأنف مسيلة دوماً |
| Sugerí Baja... porque hemos estado hablando de ello desde que éramos niños. | Open Subtitles | أنا اقترحت أمر باها لأننا كنت نتكلم عنها منذ طفولتنا |
| Cuando éramos niños, mi hermano y yo solíamos ponernos apodos. | Open Subtitles | -عندما كنّا أطفالاً ، اعتدت وأخي أن نعطي أنفسنا ألقاباً. |
| De hecho, ni había un parque cuando éramos niños. | Open Subtitles | في الواقع، تلك لم تكن بحديقة أيام كنّا صغارًا. |