"éramos niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • كنا أطفال
        
    • كنا صغاراً
        
    • كنا صغار
        
    • كنا أطفالاً
        
    • كنا صغارا
        
    • كنا أطفالا
        
    • كنّا صغاراً
        
    • كنا اطفال
        
    • صغرنا
        
    • كنا اطفالا
        
    • كنّا أطفال
        
    • ونحن أطفال
        
    • طفولتنا
        
    • كنّا أطفالاً
        
    • كنّا صغارًا
        
    Ella solía hacer eso cuando éramos niños... cuando vino a vivir con nosotros. Open Subtitles كانت تفعل ذلك عندما كنا أطفال عندما جاءت أولا للعيش معنا.
    Cuando éramos niños jugábamos junto al faro. Open Subtitles لقد أعتدنا أن نلعب بالخارج بجوار الفنار عندما كنا صغاراً
    Lo conocemos desde que éramos niños. Si lo dejamos vivir, ¿nos perdonará? Open Subtitles لقد عرفناه منذ كنا صغار لو تركناه يعيش هل سيسامحنا؟
    Él sólo era un juego, éramos niños. Mi hiciste vestir como él. Open Subtitles هو مجرد لعبة لقد كنا أطفالاً لقد جعلتيني أرتدي مثله
    Lo más probable es que tiene miedo de que lo golpeé como cuando éramos niños. Open Subtitles من الأرجح أنه خائف أن أتغلب عليه كما هو الحال حين كنا صغارا
    No puedes llevarla a Ernie's. Está desde que éramos niños, es como si la llevaras a Houlihan's. Open Subtitles لا يمكنك اصطحابها إلى إرنيز لقد أقيم إرنيز منذ كنا أطفالا
    Carl y yo somos amigos desde que éramos niños. Open Subtitles كارل وأنا كنا أصدقاء منذ أن كنا أطفال صغار كان مخلصاً
    Desde que éramos niños. Open Subtitles منذ كنا أطفال , كنت دائماً تقضم أكثر مما تستطيع مضغه
    Solía hacerlo todo el tiempo cuando éramos niños. Open Subtitles لقد كانت تفعل هذا دائماً .عندما كنا أطفال
    Como cuando éramos niños y él vivía en casa. Open Subtitles كما حدث عندما كنا صغاراً بالمنزل وأبي لا يزال حياً.
    Bueno, mamá y papá solían... llevarnos ahí cuando éramos niños. Open Subtitles امي وابي إعتادا أن يأخذاننا هناك عندما كنا صغاراً
    Me proteges desde que éramos niños. Open Subtitles أتذكر عندما دافعت عني عندما كنا صغاراً نعم
    Venga, el anillo de espía, cuando éramos niños... ¿lo giras y las letras se alinean? Open Subtitles بربك ، حلقة الشيفرة عندما كنا صغار تقوم بلفه لتصل بين الحروف ؟
    ¿Qué puede estorbarnos como cuando éramos niños? Open Subtitles بأنه يمكن ان يقف في طريقنا مثلما كان يفعل عندما كنا صغار
    Desde que éramos niños, Jay he tenido la sensación muy en el fondo de que eres el indicado. Open Subtitles منذ أن كنا أطفالاً صغار كان لدي هذا الشعور في أعماقي أنه أنت من أريد
    Cuando éramos niños ella siempre nos invitaba a comer su pastel de manzana. Open Subtitles عندما كنا أطفالاً كانت دائما تدعونا لفطيرة التفاح المنزلية
    Estaba ciego. Ha sido Sabrina desde que éramos niños. Open Subtitles كنت أعمى، لقد كانت صابرينا هي المطلوبة منذ كنا صغارا
    Recuerdas lo que te susurré... cuando éramos niños en la piscina. Open Subtitles هل تتذكر ما همست به لك عندما كنا أطفالا في المسبح
    Casi nos besamos cuando éramos niños, pero nunca lo hicimos. Open Subtitles تعلم؟ لقد قاربنا على التقبيل عندما كنّا صغاراً, لكن لم نفعل أبداً.
    Nuestra madre murió hace cuatro años, y nuestro padre nos dejó cuando éramos niños. Open Subtitles وامنا ميته من اربع سنوات , و ابانا هجرنا عندما كنا اطفال
    Le puedo asegurar que no éramos angelitos cuando éramos niños. Open Subtitles وبوسعي إخباركم شيئا نحن لم نكن ملائكة في صغرنا
    Es lo que siempre habíamos querido desde la infancia, desde desde que éramos niños. Open Subtitles انها كل ما كنا دائما نريده منذ الطفوله يا رجل ، منذ منذ ان كنا اطفالا
    Mi hermana y yo llegamos a quererlo cuando éramos niños. Open Subtitles أنا وأختي نشأنا على حبّه عندما كنّا أطفال.
    Bueno, cuando éramos niños, ella era gordinflona con dos trenzas y siempre con mocos. Open Subtitles ونحن أطفال كانت بدينة بجديلتين زيتيتين وأنف مسيلة دوماً
    Sugerí Baja... porque hemos estado hablando de ello desde que éramos niños. Open Subtitles أنا اقترحت أمر باها لأننا كنت نتكلم عنها منذ طفولتنا
    Cuando éramos niños, mi hermano y yo solíamos ponernos apodos. Open Subtitles -عندما كنّا أطفالاً ، اعتدت وأخي أن نعطي أنفسنا ألقاباً.
    De hecho, ni había un parque cuando éramos niños. Open Subtitles في الواقع، تلك لم تكن بحديقة أيام كنّا صغارًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more