ويكيبيديا

    "índice de vulnerabilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤشر الضعف
        
    • القياسي للضعف
        
    • مؤشر للضعف
        
    • مؤشر للهشاشة
        
    • مؤشرات مواطن الضعف
        
    • مؤشرات الضعف
        
    • ومؤشر الضعف
        
    • قياسي للضعف
        
    • مؤشر لقياس الضعف
        
    • مؤشر لمواطن الضعف
        
    • بمؤشر الضعف
        
    • مؤشر الهشاشة
        
    • مؤشر ضعف
        
    • مؤشر لقابلية التأثر
        
    Destacando la importancia de incluir en el examen pleno de 1999 el índice de vulnerabilidad que las Naciones Unidas están elaborando, UN وإذ تؤكد أهمية إدراج مؤشر الضعف الذي تعده اﻷمم المتحدة في الاستعراض الكامل الذي يجرى في عام ١٩٩٩،
    índice de vulnerabilidad ambiental de la Comisión de Geociencias Aplicadas del Pacífico Meridional UN مؤشر الضعف البيئي للجنة العلوم اﻷرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ
    La mayoría de ellas también contenía observaciones y sugerencias sobre determinados indicadores que podrían tenerse en cuenta en el índice de vulnerabilidad. UN كما تضمن معظمها ملاحظات واقتراحات بشأن أدلة معينة يمكن النظر في إدراجها ضمن مؤشر الضعف.
    Nota: Las cifras entre paréntesis indican la ponderación de un determinado componente o índice en el índice de vulnerabilidad económica. UN ملاحظة: الأرقام الواردة بين القوسين تشير إلى قيم عنصر أو مؤشر معين في الرقم القياسي للضعف الاقتصادي
    Varios miembros del Comité han expresado interés en la cuestión de un índice de vulnerabilidad para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد أعرب عدد من أعضاء اللجنة عن اهتمامهم بمسألة وضع مؤشر للضعف فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Esta circunstancia ha sido reconocida por la comunidad internacional al determinar el índice de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares. UN وهذه ظاهرة أدركها المجتمع الدولي عندما وضع مؤشر الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة.
    El índice de vulnerabilidad que se emplee deberá contar con una amplia aceptación. UN وينبغي قبول مؤشر الضعف قبولا واسع النطاق.
    E. Un índice de vulnerabilidad económica como criterio para identificar a los países menos adelantados UN مؤشر الضعف الاقتصادي كمعيار لتحديد أقل البلدان نموا
    índice de vulnerabilidad económica del Banco de Desarrollo del Caribe UN مؤشر الضعف الاقتصادي لمصرف التنمية الكاريبي
    Nos complace que en la Declaración del Milenio se incluyera la petición de promulgar dicho índice de vulnerabilidad. UN ونعرب عن سرورنا لأن إعلان الألفية تضمن نداء لوضع مؤشر الضعف هذا.
    Por lo tanto, tenemos gran interés en el desarrollo del índice de vulnerabilidad ambiental. UN ولذلك، فإن لدينا اهتماما شديدا بتطوير مؤشر الضعف البيئي.
    El grupo de expertos debe incluir especialistas y representantes de organizaciones internacionales que tengan a su disposición los datos requeridos para elaborar el índice de vulnerabilidad. UN ويمكن أن تشمل تلك الخبرات علماء وممثلين للمنظمات الدولية تتوفر لهم البيانات اللازمة لتجميع الرقم القياسي للضعف.
    En el índice de vulnerabilidad ambiental se procuraba tener en cuenta la resistencia. UN وقد سعى الرقم القياسي للضعف البيئي إلى أخذ القدرة على الانتعاش في الحسبان.
    Era necesario que el índice de vulnerabilidad ambiental fuera aceptado como un instrumento. UN ومن الضروري أن يصبح الرقم القياسي للضعف البيئي مقبولا كأداة قبل نهاية هذه السنة.
    Se está tratando de elaborar un índice de vulnerabilidad para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN وتبذل جهود لوضع مؤشر للضعف فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية بالمحيط الهادئ.
    Bajo la égida de la Comisión Geocientífica del Pacífico Sur, ya ha comenzado el trabajo regional con miras a la elaboración de un índice de vulnerabilidad ambiental. UN ولقد بدأ بالفعل العمل على صعيد إقليمي في إطار لجنة جنوب المحيط الهادئ الجغرافية العلمية بشأن وضع مؤشر للضعف البيئي.
    Se ha destacado en el Programa de Acción la necesidad de contar con un índice de vulnerabilidad sobre parámetros socioeconómicos y ambientales. UN " ٤٠ - وتبرز الحاجة إلى وجود مؤشر للضعف بشأن البارامترات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية، في برنامج عمل بربادوس.
    Análisis de los criterios y la metodología para determinar la lista de países menos adelantados y examen de un posible índice de vulnerabilidad UN استعراض المعايير والمنهجية المتعلقة بتحديد القائمة بأسماء أقل البلدان نموا، ودراسة إمكانية وضع مؤشر للهشاشة.
    El grupo de expertos debe incluir a especialistas y representantes de organizaciones internacionales que tengan a su disposición los datos requeridos para elaborar el índice de vulnerabilidad. UN ويمكن أن تشمل تلك الخبرات علماء وممثلين للمنظمات الدولية تتوفر لهم البيانات اللازمة لتجميع مؤشرات مواطن الضعف.
    Seminario mundial sobre índice de vulnerabilidad y adaptación UN حلقة عمل عالمية عن مؤشرات الضعف والتكيف
    Para este grupo de países la dificultad radica en cumplir los otros dos criterios: el índice de capital humano y el índice de vulnerabilidad económica. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه هذه المجموعة من البلدان في استيفاء المعيارين الآخرين: مؤشر الأصول البشرية ومؤشر الضعف الاقتصادي.
    Elaboración de un índice de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN إعداد رقم قياسي للضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    La necesidad de un índice de vulnerabilidad para el medio ambiente se reconoció por primera vez en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994. UN وكانت أول مرة جرى فيها التسليم بالحاجة إلى مؤشر لقياس الضعف البيئي في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في بربادوس في عام 1994.
    Tomando nota de la labor que están realizando el Comité de Políticas de Desarrollo y otras organizaciones intergubernamentales sobre un índice de vulnerabilidad, que incorpora, entre otras cosas, factores de vulnerabilidad ambientales y económicos. UN وإذ تلاحظ الأعمال التي تضطلع بها لجنة السياسات الإنمائية وغيرها من المنظمات الدولية لوضع مؤشر لمواطن الضعف يتضمن، فيما يتضمنه، عوامل الضعف البيئية والاقتصادية،
    Por lo tanto, recomiendo a las delegaciones el trabajo sobre el índice de vulnerabilidad ambiental que actualmente está llevando a cabo la Comisión de Geociencias Aplicadas del Pacífico Meridional y dejo constancia de mi agradecimiento a aquellos Estados Miembros que han puesto a disposición los recursos para la terminación de este estudio. UN وهكذا استودع الوفود الأعمال المتعلقة بمؤشر الضعف البيئي والتي تضطلع بها حاليا لجنة جنوب المحيط الهادئ للعلوم الجغرافية التطبيقية، وأسجل تقديري لتلك الدول الأعضاء التي وفرت موارد لإتمام هذه الدراسة.
    Confiamos en que la próxima vez que el Comité de Políticas de Desarrollo examine el criterio para definir qué países se consideran países menos adelantados, estudie con detenimiento el índice de vulnerabilidad económica en todas sus manifestaciones. UN إننا واثقون بأن لجنة السياسات الإنمائية ستقوم بتحليل مؤشر الهشاشة الاقتصادية بشمولية في جميع مظاهره، في استعراضها المقبل المقرر لمعايير أقل البلدان نموا.
    Se han desplegado considerables esfuerzos en la elaboración de un índice de vulnerabilidad para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد بُذلت جهود كبيرة لإعداد مؤشر ضعف للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Una cuestión de importancia considerable para los pequeños Estados insulares en desarrollo y que es objeto de una solicitud concreta en el Programa de Acción es la elaboración y el establecimiento de un índice de vulnerabilidad. UN ١٤ - وهناك قضية كبيرة اﻷهمية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية وقد طلبها برنامج العمل بوجه خاص وتتمثل في وضع وإنشاء مؤشر لقابلية التأثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد