ويكيبيديا

    "órganos ejecutivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهيئات التنفيذية
        
    • الأجهزة التنفيذية
        
    • السلطات التنفيذية
        
    • هيئات تنفيذية
        
    • هيئاتها التنفيذية
        
    • الجهات التنفيذية
        
    • أجهزتها التنفيذية
        
    • والأجهزة التنفيذية
        
    El Partido cuenta con un 15% de mujeres en sus órganos ejecutivos. UN 15 في المائة من النساء يعملن في الهيئات التنفيذية للحزب.
    Altos cargos directivos: miembros de los órganos ejecutivos de las organizaciones regionales y subregionales pertinentes UN :: المناصب التنفيذية: أعضاء الهيئات التنفيذية التابعة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
    Muchos tienen también influencia sobre los órganos ejecutivos de instituciones financieras internacionales, como el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo. UN ولدى العديد منهم نفوذ أيضا لدى الهيئات التنفيذية لمؤسسات مالية دولية، كالبنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية.
    Queremos creer que los órganos ejecutivos más responsables de la Unión Europea no aceptarán una decisión tan lamentable. UN وبودنا أن نصدق أن الأجهزة التنفيذية الأكثر مسؤولية التابعة للاتحاد لن تنفذ هذا القرار المؤسف.
    órganos ejecutivos de las entidades constitutivas de la Federación de Rusia UN السلطات التنفيذية لكيانات الاتحاد الروسي
    - El Ministerio de Ingresos Públicos y Fiscales; y otros órganos ejecutivos. UN وزارة الإيرادات والضرائب الحكومية؛ هيئات تنفيذية أخرى.
    La representante informó a los miembros del Comité que se habían formulado medidas especiales para encontrar mujeres competentes que pudieran ser candidatas en las elecciones de los órganos ejecutivos. UN وأبلغت الممثلة أعضاء اللجنة بأنه قد وضعت تدابير خاصة ﻹيجاد نساء يتمتعن بالكفاءة للترشيح لانتخابات الهيئات التنفيذية.
    Las mujeres son miembros de varias cooperativas pero su papel se ve limitado y carecen de representación efectiva en los órganos ejecutivos. UN هذا كان لﻹناث في عضوية التعاونيات المختلفة وجود ولكن دورهن كان محدودا ولم يكن هناك تمثيل فعال لهن في الهيئات التنفيذية.
    La representante informó a los miembros del Comité que se habían formulado medidas especiales para encontrar mujeres competentes que pudieran ser candidatas en las elecciones de los órganos ejecutivos. UN وأبلغت الممثلة أعضاء اللجنة بأنه قد وضعت تدابير خاصة ﻹيجاد نساء يتمتعن بالكفاءة للترشيح لانتخابات الهيئات التنفيذية.
    Esto facilitará el progreso de la mujer y su adelanto en los órganos ejecutivos, legislativos y judiciales nacionales y las administraciones locales. UN وسييسر ذلك تقدم المرأة وترقيتها في الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية الوطنية وفي اﻹدارات المحلية.
    La cooperación se lleva a cabo sobre la base de los documentos organizativos-administrativos del Ministerio de Transporte y de otros órganos ejecutivos. UN ويجري التعاون استنادا إلى الوثائق الإدارية التنظيمية لوزارة النقل وغيرها من الهيئات التنفيذية.
    También ha aumentado la participación de las mujeres en los órganos ejecutivos de distintas organizaciones. UN وزادت مشاركة المرأة في الهيئات التنفيذية للمنظمات المختلفة.
    Los órganos ejecutivos competentes trabajan en estrecha cooperación con instituciones de la sociedad civil para la aplicación del Plan. UN وتتعاون الأجهزة التنفيذية ذات الصلة عن كثب مع مؤسسات المجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل الوطني.
    El número de mujeres que se desempeñan en órganos ejecutivos del Estado ha aumentado desde 1999, y actualmente representa el 58,5%. UN ومنذ عام 1999، ازداد عدد العاملات في الأجهزة التنفيذية بالدولة، وأصبحن الآن يشكلن 58.5 في المائة.
    Eso significaba que para llevar a cabo la labor de coordinación, los órganos ejecutivos de ambos instrumentos tenían que instruir a sus secretarías para que trabajaran en conjunto. UN ويعني ذلك إن القيام بتنسيق الأعمال يقتضي أن توجه الأجهزة التنفيذية في كلا الصكين أماناتها إلى العمل معاً.
    La Ley Fundamental garantiza el derecho de los residentes de Hong Kong a entablar procedimientos judiciales contra las actuaciones de los órganos ejecutivos y de sus funcionarios; y UN ويكفل القانون اﻷساسي حق السكان في هونغ كونغ في اتخاذ اﻹجراءات القانونية في المحاكم ضد أفعال قامت بها السلطات التنفيذية وموظفيها؛
    Asimismo el artículo 35 dispone que los residentes de Hong Kong tendrán derecho a entablar acciones judiciales contra las actuaciones de los órganos ejecutivos y de los funcionarios de éstos. UN وتنص المادة ٣٥ كذلك على أن يتمتع سكان هونغ كونغ بالحق في اتخاذ إجراءات قانونية في المحاكم ضد أفعال تقوم بها السلطات التنفيذية وموظفوها.
    De conformidad con la legislación vigentes los órganos ejecutivos cooperaron en la organización y celebración de las actividades preelectorales, como las reuniones y encuentros con los electores y los debates públicos. UN وطبقا للقانون، ساعدت السلطات التنفيذية على تنظيم وعقد المناسبات والاجتماعات واللقاءات الانتخابية مع الناخبين والمناقشات العامة.
    Éste incluye órganos ejecutivos y órganos consultivos. UN وهذه الشبكة تشمل هيئات تنفيذية وهيئات استشارية.
    En la nueva estructura prevista, los estados y regiones contarán con órganos ejecutivos y legislativos propios. UN وسيكون للولايات والمناطق هيئات تنفيذية وتشريعية خاصة بها في الهيكل الجديد المتوخى.
    Declaró que la organización llevaba a cabo misiones para el Ministerio de Relaciones Exteriores checo y que los integrantes de sus órganos ejecutivos eran nombrados por la Televisión Checa. UN وأعلن أن المنظمة تضطلع بمهام لوزارة الخارجية التشيكية وأن هيئاتها التنفيذية يعينها التلفزيون التشيكي.
    Queda a cargo de los órganos ejecutivos, legislativos y judiciales traducir los criterios y los conceptos en planes y programas panárabes, programas y mecanismos nacionales detallados para su seguimiento y evaluación. UN ويبقى على الجهات التنفيذية والتشريعية والقضائية أن تترجم التوجهات والمفاهيم إلى خطط وبرامج عربية، وبرامج وطنية تفصيلية، وآليات للمتابعة والتقييم.
    Los partidos políticos representados en el Parlamento y en las asambleas regionales o locales, que no son parte de los respectivos órganos ejecutivos, gozan de otras prerrogativas dimanantes de los derechos de oposición. UN وتتمتع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان والجمعيات الإقليمية أو المحلية، التي لا تشكل جزءاً من أجهزتها التنفيذية بحقوق أخرى ناشئة عن الحق في المعارضة.
    De conformidad con el Acuerdo de Arusha y revisiones posteriores de la Constitución, se aplicaron acuerdos para ejercer conjuntamente el poder en la Asamblea Nacional, el Senado, los órganos ejecutivos del Estado y el ejército UN وفقا لاتفاق أروشا وتعديلات الدستور اللاحقة، نفذت ترتيبات لتقاسم السلطة على مستوى الجمعية الوطنية، ومجلس الشيوخ، والأجهزة التنفيذية للحكومة، والجيش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد