ويكيبيديا

    "órganos intergubernamentales y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهيئات الحكومية الدولية وهيئات
        
    • الأجهزة الحكومية الدولية ومن
        
    • الهيئات الحكومية الدولية وإلى
        
    • الهيئات الحكومية الدولية والهيئات
        
    • الهيئات الحكومية وهيئات
        
    • هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية وهيئات
        
    • والهيئات الحكومية الدولية والهيئات
        
    • الهيئات الحكومية الدولية المركزية
        
    • الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى
        
    • الهيئات الحكومية الدولية و
        
    • الهيئات الحكومية الدولية وفي
        
    • والهيئات الحكومية الدولية وهيئات
        
    • هيئات حكومية دولية ومنظمات
        
    PRINCIPALES órganos intergubernamentales y DE EXPERTOS DE LAS NACIONES UNIDAS UN الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الرئيسية التابعة لﻷمم
    Página REUNIONES DE órganos intergubernamentales y DE EXPERTOS EN CUESTIONES UN الاجتماعات التي من المقرر أن تعقدها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
    Los atrasos registrados han obedecido a la necesidad de seguir prestando los servicios más indispensables a los órganos intergubernamentales y órganos de expertos. UN وترجع حالات التأخير إلى الحاجة إلى مواصلة تقديم الخدمات الجوهرية إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    No obstante, los recursos de servicios de conferencia para el Consejo de Seguridad y para la Quinta y Sexta Comisiones están integrados en el Departamento, junto con los recursos para todos los demás órganos intergubernamentales y de expertos. UN بيد أن موارد خدمة المؤتمرات من أجل تقديم الخدمات إلى مجلس اﻷمن واللجنتين الخامسة والسادسة قد دمجت في هذه اﻹدارة، إلى جانب الموارد من أجل جميع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء اﻷخرى.
    a) Disminución del porcentaje de representantes de los Estados Miembros en los órganos intergubernamentales y miembros de órganos expertos que expresan descontento con la calidad de los servicios de conferencias UN (أ) انخفاض في النسبة المئوية لممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية ومن الأعضاء في هيئات الخبراء التي تعرب عن عدم الرضا بشأن نوعية خدمات المؤتمرات
    En el presente documento la Secretaría distribuye la lista de reuniones de órganos intergubernamentales y de expertos en cuestiones económicas, sociales y afines que se celebrarán en 1998. UN تعمم اﻷمانة العامة طيه قائمة الاجتماعات المقرر أن تعقدها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما في عام ١٩٩٨.
    i) Prestación de servicios a los órganos intergubernamentales y de expertos; UN ' ١ ' تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء اﻷخرى؛
    En el presente documento la Secretaría distribuye la lista de reuniones de órganos intergubernamentales y de expertos en cuestiones económicas, sociales y afines que se celebrarán en 1999. UN تُعمم اﻷمانة العامة طيه قائمة الاجتماعات المقرر أن تعقدها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما في عام ١٩٩٩.
    Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos UN خدمة الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
    Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos UN خدمة الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
    También se incluye información acerca de las medidas adoptadas por órganos intergubernamentales y órganos de expertos en relación con este tema. UN كما يتضمن التقرير الحالي معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء بشأن الموضوع.
    iii) Satisfacción de los órganos intergubernamentales y de expertos con la calidad de la documentación y los servicios sustantivos UN ' 3` رضا الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء عن جودة الوثائق والخدمات الفنية
    Por tanto, incluye muchos más detalles sobre la medición de resultados que la información requerida para presentar informes a los órganos intergubernamentales y de supervisión, como el informe sobre la ejecución de los programas. UN ولذلك، فهو يتضمن درجة من التفاصيل المتعلقة بقياس النتائج أعلى بكثير من المعلومات المطلوبة للامتثال لمعايير تقديم التقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الرقابة، من قبيل تقرير أداء البرنامج.
    Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos UN خدمة الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
    La División continuará supervisando los progresos en la incorporación de una perspectiva de género en la labor de los órganos intergubernamentales y de expertos. UN وستواصل الشعبة رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بدمج المنظورات الجنسانية في أعمال الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    La División seguirá supervisando los progresos en la integración de las perspectivas de género en la labor de los órganos intergubernamentales y expertos. UN وستواصل الشعبة رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بدمج المنظورات الجنسانية في أعمال الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    La División continuará supervisando los progresos en la incorporación de perspectivas de género en la labor de los órganos intergubernamentales y de expertos . UN وستواصل الشعبة رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني في عمل الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos UN خدمة الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
    Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos UN تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
    a) Disminución del porcentaje de representantes de los Estados Miembros en los órganos intergubernamentales y miembros de órganos de expertos que expresan descontento con la calidad de los servicios de conferencias UN (أ) انخفاض في النسبة المئوية لممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية ومن الأعضاء في هيئات الخبراء التي تعرب عن عدم الرضا بشأن نوعية خدمات المؤتمرات
    Se suministrarán informes, según convenga, a los órganos intergubernamentales y a Estados concretos. UN وستقدم التقارير حسب الاقتضاء إلى الهيئات الحكومية الدولية وإلى الدول كل على حدة.
    Este Plan Global fue elaborado conjuntamente por el PNUMA y la FAO entre 1978 y 1983, en colaboración con otros órganos intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones relacionadas con los mamíferos marinos. UN وكانت هذه الخطة قد أعدت فيما بين عام ١٩٧٨ و ١٩٨٣ بالاشتراك بين برنامج البيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة، بتعاون مع سائر الهيئات الحكومية الدولية والهيئات الحكومية المعنية بقضايا الثدييات البحرية.
    a) Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية):
    Sigue adelante la formulación de políticas y el desarrollo jurídico mediante resoluciones y recomendaciones aprobadas por órganos intergubernamentales y de expertos de las Naciones Unidas. UN 33 - يتواصل تطوير القوانين والسياسات من خلال القرارات والتوصيات التي تعتمدها هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة.
    El Departamento ha orientado debidamente su actividad hacia las agrupaciones comunitarias, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones de enseñanza y culturales y los órganos intergubernamentales y parlamentarios. UN وكانت اﻹدارة على صواب عندما استهدفت المجتمعات والمنظمات غير الحكومية على المستوى الشعبي، والمؤسسات التربوية والثقافية والهيئات الحكومية الدولية والهيئات البرلمانية.
    27.64 En el sector financiero y presupuestario se dedicará particular atención a temas de interés para todo el sistema que se deriven de las decisiones, las recomendaciones y las solicitudes de los principales órganos intergubernamentales y de los grupos de expertos. UN ٢٧-٦٤ ومن ناحية المسائل المالية ومسائل الميزانية، سيجري التأكيد على المسائل التي تحظى بالاهتمام على نطاق المنظومة والتي تنشأ عن مقررات وتوصيات وطلبات الهيئات الحكومية الدولية المركزية وأفرقة الخبراء.
    La CEPAL presta servicios sustantivos y técnicos a la Comisión y sus órganos subsidiarios, y a otros órganos intergubernamentales y reuniones ministeriales que se celebran bajo los auspicios de la CEPAL. UN كما تقدم اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الخدمات الفنية والتقنية الى اللجنة وهيئاتها الفرعية، والى الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى والاجتماعات الوزراية التي تعقد تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Asistencia sobre administración de tierras a órganos intergubernamentales y representantes de las Naciones Unidas, incluido el Banco Mundial UN تقديم المساعدة في مجال إدارة الأراضي إلى الهيئات الحكومية الدولية و/أو ممثلي الأمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي
    Esos informes, junto con otros, proporcionaron material de antecedentes para los debates en los órganos intergubernamentales y en conferencias internacionales. UN ومثلت هذه التقارير وغيرها معلومات أساسية للمناقشات الجارية داخل الهيئات الحكومية الدولية وفي المؤتمرات الدولية.
    Todavía eran escasas las oportunidades de que hombres y mujeres, en condiciones de igualdad, representaran a sus gobiernos a nivel internacional y participaran en la labor de las organizaciones internacionales y los órganos intergubernamentales y de expertos. UN ٢٧٨ - ومضت الممثلة قائلة إنه لا تزال هناك فرص قليلة للنساء والرجال، على قدم المساواة، لتمثيل الحكومات على الصعيد الدولي وللمشاركة في أعمال المنظمات الدولية والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    12. Los esfuerzos para construir un Estado incluyente habían ido acompañados de actos de violencia racista contra los pueblos indígenas y los defensores de los derechos humanos, en particular los que defendían los derechos de los indígenas, cometidos por grupos radicales de oposición al Gobierno, cómo lo habían verificado y denunciado órganos intergubernamentales y no gubernamentales. UN 12- وقد صاحبت الجهود الرامية إلى بناء دولة شاملة للجميع أعمال عنف عنصري ضد الشعوب الأصلية وضد المدافعين عن حقوق الإنسان، لا سيّما أولئك الذين يدافعون عن حقوق السكان الأصليين، على يد الجماعات المتطرفة المعارِضة للحكومة، وهو ما تحقّقت منه وأبلغت عنه هيئات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد