ويكيبيديا

    "último informe de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آخر تقرير
        
    • التقرير الأخير
        
    • لآخر تقرير
        
    • أحدث تقرير
        
    • آخر تقارير
        
    • لأحدث تقرير
        
    En este sentido, podría referirme, por ejemplo, al último informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن أشير، على سبيل المثال، إلى آخر تقرير لمكتب الرقابة الداخلية.
    El último informe de la República de Bulgaria sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se presentó en 1993. UN وتم تقديم آخر تقرير لجمهورية بلغاريا بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام ٣٩٩١.
    El último informe de la Corte Internacional de Justicia señala que en este momento hay nueve casos ante la Corte, que se refieren a controversias de naturaleza diversa. UN ويدل آخر تقرير صدر عن محكمة العدل الدولية على أنه توجد في الوقت الحاضر تسع قضايا أمام المحكمة.
    Apenas se ha avanzado en este aspecto desde el último informe de la Oficina al Consejo de Seguridad. UN ولم يحرز تقدم يذكر في هذا المجال منذ تقديم التقرير الأخير للمكتب إلى مجلس الأمن.
    Esta afirmación se basa en el último informe de la Junta de Auditores, acerca del cual la Comisión presentará sus observaciones a la Asamblea General. UN ويؤكد ذلك التقرير الأخير الصادر عن مجلس مراجعي الحسابات والذي ستقدم اللجنة ملاحظاتها عليه إلى الجمعية العامة.
    Se ha progresado mucho en este campo desde el último informe de la Comisión. UN وقد أمكن تحقيق منجزات هامة في هذا المضمار منذ آخر تقرير جرى تقديمه الى اللجنة.
    141. Nos remitimos al último informe de Suecia sobre el Convenio Nº 121 de la OIT (Convenio sobre seguros sociales. UN 141- يشار إلى آخر تقرير قدمته السويد بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 121 المتعلقة بالضمان الاجتماعي.
    En efecto, su situación no se ha modificado desde el último informe de la Relatora Especial. UN فلم يحدث، في الواقع، أي تغير لحالتهم منذ آخر تقرير قدمته المقررة الخاصة.
    El último informe de las organizaciones se presentó en 2003. UN وقد قدم آخر تقرير من المنظمات في عام 2003.
    Desde la presentación del último informe de Estonia, ha aumentado el número de instituciones que se ocupan de la promoción de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN ومنذ تقديأن قُدمم آخر تقرير لإستونيا، ازداد عدد المؤسسات التي تتناول تعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    El último informe de Estadísticas Austria sobre ingresos contiene evaluaciones de datos hasta el año 2003. UN يشمل آخر تقرير عن الدخول أصدره المكتب الإحصائي بالنمسا تقييمات عن البيانات حتى سنة 2003.
    El último informe de la OSCE relativo al Proyecto Especial sobre los Crímenes de Guerra se publicó en 2002 y fue seguido por otro informe sobre la situación de los testigos en 2007. UN وصدر آخر تقرير للمنظمة عن المشروع الخاص بجرائم الحرب في عام 2002، وتلاه تقرير عن حالة الشهود في عام 2007.
    Además, como se anunció en el último informe de la Comisión Internacional Independiente de Investigación, se han contratado investigadores financieros. UN ويُضاف إلى ذلك، كما أُعلن في آخر تقرير للجنة التحقيق الدولية المستقلة، أن المكتب قام بتعيين محققين ماليين.
    A nivel mundial, como lo demuestra el último informe de la Organización Mundial de la Salud (OMS), las enfermedades no transmisibles son la principal causa de mortalidad. UN على الصعيد الدولي، إن الأمراض غير المعدية، كما ثبت من آخر تقرير لمنظمة الصحة العالمية، هي السبب الرئيسي للوفيات.
    Hay que matizar las observaciones del Comité, basadas en el último informe de Liechtenstein, sobre la persistencia de pautas de conducta patriarcales. UN وتحتاج ملاحظة اللجنة، القائمة على التقرير الأخير للختنشتاين بشأن الأنماط الأبوية القائمة للسلوك إلى تحديد.
    El último informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito registra este avance significativo. UN وقد سجل التقرير الأخير لمكتب الأمم المتحدة المعني بالجريمة والمخدرات هذا النجاح الكبير.
    Desde el último informe de 2002, no se han votado nuevas leyes sobre género en Flandes. UN منذ التقرير الأخير المقدم في عام 2002، لم يتم التصويت على قوانين جنسانية جديدة في الإقليم الفلمندي.
    En el último informe de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Humano Mauricio figura entre los países con un alto nivel de desarrollo humano. UN وأفاد التقرير الأخير للأمم المتحدة بشأن التنمية البشرية بأن موريشيوس هي من بين البلدان ذات المستوى العالي من التنمية البشرية.
    Según el último informe de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el desempleo en el mundo podría aumentar en 2009 en una cifra de entre 18 y 30 millones de trabajadores a causa de la crisis económica, y en hasta más de 50 millones si la situación sigue deteriorándose. UN وطبقا لآخر تقرير لمنظمة العمل الدولية، فإنه، في عام 2009، قد تتراوح الزيادة في عدد العمال العاطلين عن العمل على مستوى العالم بين 18 و 30 مليون عامل بسبب الأزمة الاقتصادية، وبما يزيد على 50 مليونا إذا استمر الوضع في التدهور.
    En el último informe de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) se resume esta situación sombría del modo siguiente: UN ويلخص أحدث تقرير للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا الحالة البائسة كما يلي:
    Este es el último informe de la Quinta Comisión que tendré el honor de presentar en sesión plenaria de la Asamblea General. UN هذا هو آخر تقارير اللجنة الخامسة الذي يشرفني أن أعرضه في جلسة عامة للجمعية العامة.
    Según el último informe de la OIT sobre las tendencias mundiales en materia de empleo, la turbulencia económica puede dar lugar a un aumento del desempleo mundial en unos 5 millones de personas en 2008. UN فوفقاً لأحدث تقرير أصدرته منظمة العمل الدولية بشأن اتجاهات العمالة العالمية، يمكن للاضطراب الاقتصادي أن يزيد من البطالة على المستوى العالمي بحوالي خمسة ملايين شخص في سنة 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد