En vista de eso, el Brasil se ha comprometido plenamente con la campaña ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres. | UN | وفي ضوء ذلك، تلتزم البرازيل التزاماً كاملاً بمبادرة اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة. |
En 2008, la UIP se sumó a la campaña del Secretario General ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres. | UN | 179 - وفي عام 2008، انضم الاتحاد إلى حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " . |
:: Campaña " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " : | UN | اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: |
Número de dirigentes varones que se suman a la campaña del Secretario General " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " | UN | عدد القادة الذكور الذين انضموا إلى حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " |
El Instituto Latinoamericano creó una oficina especial para la promoción de la campaña del Secretario General de las Naciones Unidas " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " . | UN | وأنشأ معهد أمريكا اللاتينية مكتبا خاصا من أجل الترويج لحملة الأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ؛ |
:: Campaña " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " : www.un.org/en/women/endviolence | UN | اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: www.un.org/en/women/endviolence |
La campaña ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres del Secretario General otorga prioridad a la implicación de la juventud en las iniciativas de prevención de la violencia. | UN | فحملة الأمين العام بعنوان " " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " " تعطي الأولوية لإشراك الشباب في جهود الوقاية من العنف. |
:: Campaña " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " : www.un.org/en/women/endviolence | UN | اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: www.un.org/en/women/endviolence |
:: Campaña " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " : www.un.org/en/women/endviolence | UN | :: اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: www.un.org/en/women/endviolence |
La iniciativa de promoción mundial denominada " Di NO - ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " que obtuvo un gran éxito, ha registrado desde su inicio más de 5,5 millones de acciones y cerca de 900 asociados de la sociedad civil. | UN | وقد سجَّلت مبادرة الدعوة العالمية الناجحة للهيئة، المعنونة " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، منذ إنشائها أكثر من 5.5 مليون نشاط وقرابة 900 شريك من المجتمع المدني. |
En apoyo a la campaña del Secretario General para crear conciencia sobre la cuestión, " ÚNETE para poner fin a la violencia sexual " más de 3.000 burundianos se sumaron a la iniciativa africana " Escala el Kilimanjaro " escalando la montaña más alta de Burundi. | UN | ودعما لحملة الأمين العام للتوعية وحملة اتحدوا لإنهاء العنف الجنسي، انضم أكثر من 000 3 من البورونديين إلى المبادرة الأفريقية " تسلق كيليمنجارو " بتسلقهم لأعلى جبل في بوروندي. |
73. Varias entidades también respaldan la conmemoración de días internacionales y la campaña del Secretario General de las Naciones Unidas " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " . | UN | 73 - كما تدعم كيانات عديدة الاحتفال بالأيام الدولية وحملة الأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " . |
Estas medidas, que se suman a la campaña del Secretario General " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " , constituyen un ejemplo de cómo los gobiernos pueden y deben ir más allá del mero cumplimiento de las leyes. | UN | وتماشياً مع حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضدّ المرأة " تشكل هذه التدابير أمثلة توضّح كيف يمكن للحكومة، بل ويتعيّن عليها، أن تتخذها للعمل بما هو أكثر من إنفاذ القوانين فحسب. |
Deseamos resaltar la campaña del Secretario General titulada " Di NO - ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " y alentamos a los Estados Miembros a que intensifiquen la campaña y la apliquen a nivel nacional. | UN | ونسترعي الانتباه إلى حملة الأمين العام " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، ونحثُّ الدول الأعضاء على الترويج للحملة وتنفيذها على الصعيد الوطني. |
La Oficina del Alto Comisionado continuará reforzando la cooperación con ONU-Mujeres en actividades conjuntas cuyo objeto es facilitar, poner en práctica y promover la campaña del Secretario General " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " . | UN | وستواصل المفوضية تعزيز التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة فيما يتعلق بالأنشطة المشتركة المصممة لتسهيل وتنفيذ وتعزيز حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " . |
d) Lanzamiento conjunto de la campaña ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres el 25 de noviembre de 2010, y organización de la conmemoración del 10º aniversario de la resolución 1325/2000 del Consejo de Seguridad. | UN | (د) البدء المشترك في حملة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وتنظيم نشاط لإحياء الذكرى العاشرة لصدور قرار مجلس الأمن 1325 (2000). |
Los representantes del Centre for Democracy and Development organizaron y participaron en un curso práctico que se celebró el 27 de febrero de 2007 en el Church Center for the United Nations de Nueva York, paralelamente al 51° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, así como en 2008, de la campaña del Secretario General " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " . | UN | استضافت المنظمة حلقة العمل التي عقدت في 27 شباط/فبراير 2007 في مركز الكنيسة التابع للأمم المتحدة في نيويورك وشارك فيها ممثلون عنه، وذلك على هامش أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة، وشاركت المنظمة في إطلاق حملة الأمين العام لعام 2008 التي رفعت شعار ' ' اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة``. |
:: Participó en la campaña " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " (2008-2009), el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la Plataforma de Acción de Beijing, promoviendo una mayor conciencia pública y profesional en sus congresos y reuniones regionales. | UN | :: المشاركة في حملة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " (2008-2009)، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين عن طريق نشر الوعي العام والمهني في المؤتمرات والاجتماعات الإقليمية. |
Esa actividad se inscribía en el marco de la campaña de la secretaría general " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " y la Declaración de los Jefes de Estado y de Gobierno de los países de los Grandes Lagos sobre la erradicación de la violencia ejercida contra la mujer como consecuencia de la inseguridad en la región. | UN | ويندرج هذا الحدث في إطار الحملة المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " التي أطلقها الأمين العام وإعلان رؤساء دول وحكومات بلدان منطقة البحيرات الكبرى بشأن مكافحة العنف ضد المرأة نتيجة لانعدام الأمن في المنطقة. |
Desde su creación, ONU-Mujeres asumió el liderazgo y la coordinación de la campaña del Secretario General titulada " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " que aplica estrategias y actividades en el plano mundial, regional y nacional, en estrecha colaboración con el grupo de trabajo de la campaña. | UN | 32 - ومنذ إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، اضطلعت هذه الأخيرة بمهمة قيادة وتنسيق حملة الأمين العام المعنونة ' ' اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة`` التي تنفذ استراتيجيات وأنشطة على الصُعُد العالمي والإقليمي والوطني، وذلك بالتعاون الوثيق مع الفريق العامل المعني بالحملة. |
La colaboración temática se ha centrado en prioridades de todo el sistema como ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres. | UN | وينصب التعاون المواضيعي على الأولويات على نطاق المنظومة مثل حملة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " . |