# No, no lo encendimos, pero tratamos de luchar contra él # | Open Subtitles | â™ھ لا، نحن لن نخترعها، ولكن حاولنا أن قاومها â™ھ |
Si alguna vez existió algún sitio para empezar de cero, está aquí mismo. | Open Subtitles | اذا كان هناك مكان ما للبدء من جديد فهذا هنا â™ھ |
También es esencial una interacción económica más amplia y más profunda en toda la región. | UN | كمــا أن التفاعل الاقتصادي اﻷعمق واﻷوسع نطاقا في كل أنحاء المنطقة أساسي أيضا. |
Pero, Nina, ¿cuál es el D.M.V. Realmente, si no una tienda de pastel grande? | Open Subtitles | لكن نينا ما مصلحة الرخص ؟ إن لم تكن متجر فطائر كبير |
Sincronización: elderman Traducción: ilse menoyos Temed a la furia del hombre paciente. | Open Subtitles | تمت الترجمة بتصرف من قبل تمانة مامة قالة حذار من ثورة غضب رجل صبور |
Es un mundo en el que la propia información es inteligente y nos llega de forma automática cuando la necesitamos sin tener que buscarla. | TED | إنه عالم حيث المعلومات نفسها أصبحت ذكية، وتأتي إلينا تلقائيا عندما نكون في حاجة إليها دون الحاجة إلى البحث عنها. |
Al negocio de la Sra. Cory para comprar pan de jengibre. ¡Pan de jengibre! | Open Subtitles | السيدة كوري .. هذا دكان لبعض كعك الزنجبيل آه .. كعكة الزنجبيل |
Pero en línea decía que eso creó infecciones más potentes. | Open Subtitles | لَكنِّي قَرأتُ على الإنترنتَ بِأَنَّ هذا يُشجّعُ في الحقيقة أنواع فعَّالة أكثر عدوى. |
Es mucho para aceptar, pero ahora mismo, solo céntrate en la tienda de ropa ¿de acuerdo? | Open Subtitles | هذا جمٌّ على تدبُركِ، ركّزي الآن على إغلاق المتجر فحسب، إتفقنا؟ |
Toma, maldito. Toma un poco de esto, cabrón. | Open Subtitles | خذ أيها الحقير ذق هذا الضرب يا حقير |
Expresó su desacuerdo con la afirmación del Estado parte de que el autor seguía disponiendo de recursos eficaces. | UN | ولم توافق على ادعاء الدولة الطرف بأنه مازالت هناك سبل انتصاف فعالة متاحة لصاحب البلاغ. |
♪ La maldición está sobre mi casa Solo yo puedo eliminarla ♪ | Open Subtitles | التعويذة أصابت منزلي وأنا بوسعي إلغاء تلك التعويذة من منزلي. |