Prestación de apoyo logístico mediante transporte aéreo y terrestre | UN | تم تقديم الدعم اللوجستي المتمثل في النقل الجوي والبري |
Esto ha generado una gran necesidad, por no decir dependencia, de los recursos de la Misión, incluidos sus medios de transporte aéreo y terrestre. | UN | وقد أدى هذا الوضع إلى اعتماد كبير، إن لم يكن إلى اتكال، على موارد البعثة، بما في ذلك أصول النقل الجوي والبري. |
Transporte aéreo y terrestre 1 590 | UN | الشحن الجوي والبري ٥٩٠ ١ |
10. Flete aéreo y terrestre | UN | ١٠ - الشحن الجوي والسطحي ٠,٥٠٠ ١٨ ٠,٥٠٠ ٠,٠٠٠ ١٩ |
Las consignaciones de créditos revisadas para los gastos de personal militar se estiman en 120.800.300 dólares y para los fletes aéreo y terrestre en 13.414.000 dólares (véase el anexo VIII). | UN | وتقدر الاعتمادات المنقحة لتكاليف اﻷفراد العسكريين بمبلغ ٣٠٠ ٨٠٠ ١٢٠ دولار ولتكاليف الشحن الجوي والسطحي بمبلغ ٠٠٠ ٤١٤ ١٣ دولار. |
Los recursos no utilizados por un total de 18,2 millones de dólares se contrarrestaron parcialmente con necesidades adicionales de gastos de personal militar, suministros y servicios, programas de información pública, y fletes aéreo y terrestre. | UN | وقال إن جزءا من الموارد غير المستعملة البالغ مجموعها ١٨,٢ مليون دولار أنفق لتغطية الاحتياجات اﻹضافية لتكاليف اﻷفراد العسكريين، واللوازم والخدمات، وبرامج اﻹعلام، والشحن الجوي والسطحي. |
El Grupo de supervisión, por ejemplo, está en posesión de un certificado de operador aéreo falsificado, emitido presuntamente por el Ministro de Transporte aéreo y terrestre del Gobierno Nacional de Transición para uno de los operadores aéreos somalíes. | UN | ولدى فريق الرصد، على سبيل المثال، شهادة مزورة حصلت عليها إحدى شركات الطيران وزعمت أنها صادرة عن وزارة النقل الجوي والبري بالحكومة الوطنية الانتقالية. |
Se han previsto créditos para el reembolso de los costos estándar de los efectivos de la policía constituida, el reembolso por concepto de utilización de equipo, viajes de emplazamiento y rotación, así como de gastos de transporte aéreo y terrestre de equipo. | UN | والاعتماد مرصود لتسديد تكاليف وحدات الشرطة المشكلة بالمعدلات العادية، وتسديد تكاليف استخدام المعدات، والسفر لأغراض النقل إلى المواقع والتناوب، وتكاليف شحن المعدات لنقلها بالطريق الجوي والبري. |
Durante el período, se proporcionaron servicios de transporte aéreo y terrestre, acompañados por la Policía Civil por motivos de seguridad, a 670 participantes en el programa de intercambio de visitas de familiares | UN | تقديم خدمات النقل الجوي والبري برفقة الشرطة المدنية لأغراض الأمن، للمشاركين في برنامج الزيارات المتبادلة بين الأسر أثناء تلك الفترة العنصر 2: العنصر العسكري |
Asimismo se hizo referencia a las ventajas de contar con un registro de activos militares para el transporte aéreo y terrestre que puede ser solicitado a través de los donantes a petición del Estado afectado. | UN | وأشير أيضا إلى المزايا التي يتيحها وجود سجل بالأصول العسكرية للنقل الجوي والبري يمكن اللجوء إليه عن طريق الجهات المانحة بناء على طلب من الدولة المتضررة. |
Visitas de ida y vuelta de familiares a las que se proporcionaron los servicios de escolta de una media de 4 agentes de policía de las Naciones Unidas, así como medios de transporte aéreo y terrestre y servicios médicos | UN | تم دعم 21 زيارة متبادلة لأسر اللاجئين ذهابا وإيابا من خلال مرافقة ما متوسطه 4 أفراد من شرطة الأمم المتحدة مع توفير النقل الجوي والبري والخدمات الطبية |
Además, la MONUSCO elaboró un plan para el apoyo logístico de la Misión a las elecciones, incluidas las necesidades de apoyo de transporte aéreo y terrestre, y los gastos de flete y almacenamiento, que requerirá recursos adicionales. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعدت البعثة خطة تتطلب رصد المزيد من الموارد تتعلق بالدعم اللوجستي الذي ستقدمه للانتخابات بما في ذلك دعم النقل الجوي والبري وتكاليف الشحن والتخزين. |
10. Flete aéreo y terrestre 19 000 000 | UN | ١٠ - الشحن الجوي والسطحي ٠٠٠ ٩٠٠ ١ |
16. Fletes aéreo y terrestre | UN | الشحن الجوي والسطحي |
16. Fletes aéreo y terrestre | UN | الشحن الجوي والسطحي |
16. Fletes aéreo y terrestre - | UN | الشحن الجوي والسطحي |
17. Fletes aéreo y terrestre | UN | الشحن الجوي والسطحي |
17. Fletes aéreo y terrestre 12 177 500 | UN | ٧١ - الشحن الجوي والسطحي ٥٠٠ ١٧٧ ٢١ |
Dado que las misiones en el Iraq y el Afganistán se llevan a cabo en entornos difíciles, los principales costos son operativos y de seguridad, lo que incluye gastos de personal militar, transporte aéreo y terrestre e instalaciones seguras. | UN | ونظراً إلى صعوبة ظروف العمل في العراق وأفغانستان، تمثل المتطلبات الأمنية والتشغيلية العناصر الرئيسية المسببة للتكلفة. ويشمل ذلك توفير الأفراد العسكريين والدعم الجوي والأرضي والمرافق الآمنة. |
3.1.3 Se aumentó la eficiencia de la utilización de la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre y las comunicaciones | UN | 3-1-3 تحقيق كفاءات تشغيلية في تكنولوجيا المعلومات وعمليات النقل البري والجوي والاتصالات تحسين الخدمات |
El incremento de los episodios de fuertes precipitaciones y las inundaciones causarán más accidentes, demoras e interrupciones del tráfico aéreo y terrestre relacionados con las condiciones meteorológicas. | UN | وستتمخض الزيادة في هطول الأمطار الغزيرة والفيضانات عن المزيد من الحوادث المرتبطة بالأحوال الجوية، بما يشمل حالات التأخير وتعطيل الحركة الجوية والبرية. |
Según confirma el Gobierno del Reino Unido, se está construyendo un aeropuerto, con una pista de aterrizaje, una zona de estacionamiento de aeronaves, una terminal e instalaciones para la prestación de servicios de apoyo aéreo y terrestre. | UN | ١٨ - ويجري حاليا بناء مطار بعد إقرار حكومة المملكة المتحدة للمشروع. ويشمل ذلك مدرجا وساحة لخدمة الطائرات ومبنى محطة ركاب ومرافق الدعم الجوية والأرضية. |
Con la cooperación de las autoridades ugandesas, la misión pudo llevar a cabo operaciones de reconocimiento aéreo y terrestre del lado ugandés de la frontera con Rwanda. | UN | وبالتعاون مع السلطات اﻷوغندية تمكنت البعثة من القيام باستطلاع جوي وأرضي للجانب اﻷوغندي من الحدود مع رواندا. |
h) Es esencial que se construya un puente aéreo y terrestre seguro entre el complejo de edificios del cuartel general integrado de la UNAMI y el aeropuerto internacional de Bagdad. | UN | (ح) سيكون من الضروري إنشاء جسر جوي وبري بين مجمّع المقر المتكامل للبعثة ومطار بغداد الدولي. |