"aéreo y terrestre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجوي والبري
        
    • الجوي والسطحي
        
    • الجوي والأرضي
        
    • البري والجوي
        
    • الجوية والبرية
        
    • الجوية والأرضية
        
    • جوي وأرضي
        
    • جوي وبري
        
    Prestación de apoyo logístico mediante transporte aéreo y terrestre UN تم تقديم الدعم اللوجستي المتمثل في النقل الجوي والبري
    Esto ha generado una gran necesidad, por no decir dependencia, de los recursos de la Misión, incluidos sus medios de transporte aéreo y terrestre. UN وقد أدى هذا الوضع إلى اعتماد كبير، إن لم يكن إلى اتكال، على موارد البعثة، بما في ذلك أصول النقل الجوي والبري.
    Transporte aéreo y terrestre 1 590 UN الشحن الجوي والبري ٥٩٠ ١
    10. Flete aéreo y terrestre UN ١٠ - الشحن الجوي والسطحي ٠,٥٠٠ ١٨ ٠,٥٠٠ ٠,٠٠٠ ١٩
    Las consignaciones de créditos revisadas para los gastos de personal militar se estiman en 120.800.300 dólares y para los fletes aéreo y terrestre en 13.414.000 dólares (véase el anexo VIII). UN وتقدر الاعتمادات المنقحة لتكاليف اﻷفراد العسكريين بمبلغ ٣٠٠ ٨٠٠ ١٢٠ دولار ولتكاليف الشحن الجوي والسطحي بمبلغ ٠٠٠ ٤١٤ ١٣ دولار.
    Los recursos no utilizados por un total de 18,2 millones de dólares se contrarrestaron parcialmente con necesidades adicionales de gastos de personal militar, suministros y servicios, programas de información pública, y fletes aéreo y terrestre. UN وقال إن جزءا من الموارد غير المستعملة البالغ مجموعها ١٨,٢ مليون دولار أنفق لتغطية الاحتياجات اﻹضافية لتكاليف اﻷفراد العسكريين، واللوازم والخدمات، وبرامج اﻹعلام، والشحن الجوي والسطحي.
    El Grupo de supervisión, por ejemplo, está en posesión de un certificado de operador aéreo falsificado, emitido presuntamente por el Ministro de Transporte aéreo y terrestre del Gobierno Nacional de Transición para uno de los operadores aéreos somalíes. UN ولدى فريق الرصد، على سبيل المثال، شهادة مزورة حصلت عليها إحدى شركات الطيران وزعمت أنها صادرة عن وزارة النقل الجوي والبري بالحكومة الوطنية الانتقالية.
    Se han previsto créditos para el reembolso de los costos estándar de los efectivos de la policía constituida, el reembolso por concepto de utilización de equipo, viajes de emplazamiento y rotación, así como de gastos de transporte aéreo y terrestre de equipo. UN والاعتماد مرصود لتسديد تكاليف وحدات الشرطة المشكلة بالمعدلات العادية، وتسديد تكاليف استخدام المعدات، والسفر لأغراض النقل إلى المواقع والتناوب، وتكاليف شحن المعدات لنقلها بالطريق الجوي والبري.
    Durante el período, se proporcionaron servicios de transporte aéreo y terrestre, acompañados por la Policía Civil por motivos de seguridad, a 670 participantes en el programa de intercambio de visitas de familiares UN تقديم خدمات النقل الجوي والبري برفقة الشرطة المدنية لأغراض الأمن، للمشاركين في برنامج الزيارات المتبادلة بين الأسر أثناء تلك الفترة العنصر 2: العنصر العسكري
    Asimismo se hizo referencia a las ventajas de contar con un registro de activos militares para el transporte aéreo y terrestre que puede ser solicitado a través de los donantes a petición del Estado afectado. UN وأشير أيضا إلى المزايا التي يتيحها وجود سجل بالأصول العسكرية للنقل الجوي والبري يمكن اللجوء إليه عن طريق الجهات المانحة بناء على طلب من الدولة المتضررة.
    Visitas de ida y vuelta de familiares a las que se proporcionaron los servicios de escolta de una media de 4 agentes de policía de las Naciones Unidas, así como medios de transporte aéreo y terrestre y servicios médicos UN تم دعم 21 زيارة متبادلة لأسر اللاجئين ذهابا وإيابا من خلال مرافقة ما متوسطه 4 أفراد من شرطة الأمم المتحدة مع توفير النقل الجوي والبري والخدمات الطبية
    Además, la MONUSCO elaboró un plan para el apoyo logístico de la Misión a las elecciones, incluidas las necesidades de apoyo de transporte aéreo y terrestre, y los gastos de flete y almacenamiento, que requerirá recursos adicionales. UN وإضافة إلى ذلك، أعدت البعثة خطة تتطلب رصد المزيد من الموارد تتعلق بالدعم اللوجستي الذي ستقدمه للانتخابات بما في ذلك دعم النقل الجوي والبري وتكاليف الشحن والتخزين.
    10. Flete aéreo y terrestre 19 000 000 UN ١٠ - الشحن الجوي والسطحي ٠٠٠ ٩٠٠ ١
    16. Fletes aéreo y terrestre UN الشحن الجوي والسطحي
    16. Fletes aéreo y terrestre UN الشحن الجوي والسطحي
    16. Fletes aéreo y terrestre - UN الشحن الجوي والسطحي
    17. Fletes aéreo y terrestre UN الشحن الجوي والسطحي
    17. Fletes aéreo y terrestre 12 177 500 UN ٧١ - الشحن الجوي والسطحي ٥٠٠ ١٧٧ ٢١
    Dado que las misiones en el Iraq y el Afganistán se llevan a cabo en entornos difíciles, los principales costos son operativos y de seguridad, lo que incluye gastos de personal militar, transporte aéreo y terrestre e instalaciones seguras. UN ونظراً إلى صعوبة ظروف العمل في العراق وأفغانستان، تمثل المتطلبات الأمنية والتشغيلية العناصر الرئيسية المسببة للتكلفة. ويشمل ذلك توفير الأفراد العسكريين والدعم الجوي والأرضي والمرافق الآمنة.
    3.1.3 Se aumentó la eficiencia de la utilización de la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre y las comunicaciones UN 3-1-3 تحقيق كفاءات تشغيلية في تكنولوجيا المعلومات وعمليات النقل البري والجوي والاتصالات تحسين الخدمات
    El incremento de los episodios de fuertes precipitaciones y las inundaciones causarán más accidentes, demoras e interrupciones del tráfico aéreo y terrestre relacionados con las condiciones meteorológicas. UN وستتمخض الزيادة في هطول الأمطار الغزيرة والفيضانات عن المزيد من الحوادث المرتبطة بالأحوال الجوية، بما يشمل حالات التأخير وتعطيل الحركة الجوية والبرية.
    Según confirma el Gobierno del Reino Unido, se está construyendo un aeropuerto, con una pista de aterrizaje, una zona de estacionamiento de aeronaves, una terminal e instalaciones para la prestación de servicios de apoyo aéreo y terrestre. UN ١٨ - ويجري حاليا بناء مطار بعد إقرار حكومة المملكة المتحدة للمشروع. ويشمل ذلك مدرجا وساحة لخدمة الطائرات ومبنى محطة ركاب ومرافق الدعم الجوية والأرضية.
    Con la cooperación de las autoridades ugandesas, la misión pudo llevar a cabo operaciones de reconocimiento aéreo y terrestre del lado ugandés de la frontera con Rwanda. UN وبالتعاون مع السلطات اﻷوغندية تمكنت البعثة من القيام باستطلاع جوي وأرضي للجانب اﻷوغندي من الحدود مع رواندا.
    h) Es esencial que se construya un puente aéreo y terrestre seguro entre el complejo de edificios del cuartel general integrado de la UNAMI y el aeropuerto internacional de Bagdad. UN (ح) سيكون من الضروري إنشاء جسر جوي وبري بين مجمّع المقر المتكامل للبعثة ومطار بغداد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus