añádase el texto siguiente al final del párrafo: | UN | يضاف النص التالي في نهاية الفقرة: |
6. Al final del tercer párrafo del preámbulo añádase el texto siguiente: | UN | " 6- يضاف النص التالي في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة: |
Después del párrafo 129, añádase el texto siguiente: | UN | يضاف النص التالي بعد الفقرة 129: |
Al finalizar el párrafo, añádase el texto siguiente: " También se prestará atención a las cuestiones dimanadas de la cada vez mayor importancia que las transacciones electrónicas tienen en el comercio internacional " . | UN | في نهاية الفقرة، تضاف الجملة التالية: " كما سيولى الاهتمام للمسائل الناشئة عن زيادة أهمية التجارة الإلكترونية في مجال التجارة الدولية " . |
Después de la segunda oración, añádase el texto siguiente: " La interdependencia entre el comercio, las finanzas, la tecnología y las inversiones y la repercusión de dicha interdependencia en el desarrollo contribuirán al logro de coherencia en la elaboración de las políticas económicas mundiales. " | UN | بعد الجملة الثانية، تضاف الجملة التالية: " ويسهم الترابط بين التجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار وما يحدثه هذا الترابط من أثر على التنمية في تحقيق الاتساق في وضع السياسات الاقتصادية العالمية " . |
Párrafo 17.23 Después del párrafo 17.23, añádase el texto siguiente: | UN | الفقرة ٧١-٣٢ بعد الفقرة ٧١-٣٢، يدرج ما يلي: |
DE 240 añádase el texto siguiente al final: | UN | البند 240 يضاف ما يلي في نهاية الحكم الخاص 240 الحالي: |
- Al final de la tercera frase, añádase el texto siguiente: " y los resultados de la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (Doha, 2001) y el Consenso de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo (Monterrey, 2002), aprobados por la Asamblea General " ; | UN | - في نهاية الجملة الثالثة، يُضاف ما يلي: ``ونتائج المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية (الدوحة، 2001) وتوافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية (مونتيري، 2002)، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة ' ' ؛ |
Después del inciso h) del párrafo 70 añádase el texto siguiente: | UN | بعد نهاية الفقرة الفرعية ٧٠ )ح( يضاف النص التالي: |
Antes del párrafo, añádase el texto siguiente: | UN | يضاف النص التالي قبل الفقرة: |
En el indicador de progreso f) ii), añádase el texto siguiente: | UN | تحت مؤشر الإنجاز (و) `2 ' ، يضاف النص التالي: |
ONU 1010 añádase el texto siguiente al final del actual nombre de la columna 2: " o BUTADIENOS Y MEZCLA DE HIDROCARBUROS ESTABILIZADA, que contengan más del 40% de butadienos " . | UN | يضاف النص التالي بعد نهاية الاسم الموجود في العمود 2 " أو مخلوط بوتادين وهيدروكربون " مثبت يحوي أكثر من 40 في المائة من البوتادين " . |
:: Párrafo 15.18, primera oración: añádase el texto siguiente al final de la frase: " con la cooperación de otras divisiones de la CESPAP " | UN | :: في الفقرة 15-18، في الجملة الأولى: يضاف النص التالي إلى نهاية الجملة: " بالتعاون من الشعب الأخرى للجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ " |
a) Antes del párrafo, añádase el texto siguiente: | UN | )أ( يضاف النص التالي قبل الفقرة: |
Corrección al resumen de la 29ª sesión de la Tercera Comisión (véase Diario No. 1997/217, pág. 10): al final del resumen añádase el texto siguiente: | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة ٢٩ للجنة الثالثة )انظر اليومية رقم ١٩٩٧/٢١٧، الصفحة ١٠ من النص الانكليزي(. يضاف النص التالي في نهاية الموجز: |
Al finalizar el párrafo, añádase el texto siguiente: " También se prestará atención a las cuestiones dimanadas de la cada vez mayor importancia que las transacciones electrónicas tienen en el comercio internacional " . | UN | في نهاية الفقرة، تضاف الجملة التالية: " كما سيولى الاهتمام للمسائل الناشئة عن زيادة أهمية التجارة الإلكترونية في مجال التجارة الدولية " . |
Después de la segunda oración, añádase el texto siguiente: " La interdependencia entre el comercio, las finanzas, la tecnología y las inversiones y la repercusión de dicha interdependencia en el desarrollo contribuirán al logro de coherencia en la elaboración de las políticas económicas mundiales. " | UN | بعد الجملة الثانية، تضاف الجملة التالية: " ويسهم الترابط بين التجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار وما يحدثه هذا الترابط من أثر على التنمية في تحقيق الاتساق في وضع السياسات الاقتصادية العالمية " . |
Al finalizar el párrafo, añádase el texto siguiente: " Se prevé la plena participación de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en el proceso de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar y en el Subcomité del Comité Administrativo de Coordinación sobre Océanos y Zonas Costeras " . | UN | في نهاية الفقرة تضاف الجملة التالية: " المشاركة الكاملة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار سواء في العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار أو اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية " . |
Después del párrafo 12 añádase el texto siguiente: | UN | بعد الفقرة ٢١ ، يدرج ما يلي : |
Después de la cuarta oración, añádase el texto siguiente: " Es necesario que el progreso sostenible en materia de seguridad, reconciliación nacional y necesidades de desarrollo se produzca en paralelo, habida cuenta de que en los países que salen de un conflicto esos retos están interrelacionados. | UN | بعد الجملة الرابعة، يدرج ما يلي: " يلزم، في موازاة ذلك، إحراز تقدم مستدام بشأن الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية، نظرا للترابط بين التحديات في البلدان الخارجة من الصراع. |
(nuevo párrafo 23.21) Sustitúyanse las palabras “Un tercer” por las palabras “El séptimo” y, al final del párrafo, añádase el texto siguiente: | UN | )الفقرة الجديدة ٢٣/٢٠( يستعاض عن كلمة " الثالث " بكلمة " السابع " يضاف ما يلي في نهاية الفقرة: |
- Al final de la tercera oración, añádase el texto siguiente: " y los resultados de la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (Doha, 2001) y el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (Monterrey, 2002), que hizo suyos la Asamblea General " ; | UN | - في نهاية الجملة الثالثة، يُضاف ما يلي: ``ونتائج المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية (الدوحة، 2001) وتوافق آراء مونتيري بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (مونتيري، 2002)، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة ' ' ؛ |