"añádase el texto siguiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • يضاف النص التالي
        
    • تضاف الجملة التالية
        
    • يدرج ما يلي
        
    • يضاف ما يلي
        
    • يُضاف ما يلي
        
    añádase el texto siguiente al final del párrafo: UN يضاف النص التالي في نهاية الفقرة:
    6. Al final del tercer párrafo del preámbulo añádase el texto siguiente: UN " 6- يضاف النص التالي في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة:
    Después del párrafo 129, añádase el texto siguiente: UN يضاف النص التالي بعد الفقرة 129:
    Al finalizar el párrafo, añádase el texto siguiente: " También se prestará atención a las cuestiones dimanadas de la cada vez mayor importancia que las transacciones electrónicas tienen en el comercio internacional " . UN في نهاية الفقرة، تضاف الجملة التالية: " كما سيولى الاهتمام للمسائل الناشئة عن زيادة أهمية التجارة الإلكترونية في مجال التجارة الدولية " .
    Después de la segunda oración, añádase el texto siguiente: " La interdependencia entre el comercio, las finanzas, la tecnología y las inversiones y la repercusión de dicha interdependencia en el desarrollo contribuirán al logro de coherencia en la elaboración de las políticas económicas mundiales. " UN بعد الجملة الثانية، تضاف الجملة التالية: " ويسهم الترابط بين التجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار وما يحدثه هذا الترابط من أثر على التنمية في تحقيق الاتساق في وضع السياسات الاقتصادية العالمية " .
    Párrafo 17.23 Después del párrafo 17.23, añádase el texto siguiente: UN الفقرة ٧١-٣٢ بعد الفقرة ٧١-٣٢، يدرج ما يلي:
    DE 240 añádase el texto siguiente al final: UN البند 240 يضاف ما يلي في نهاية الحكم الخاص 240 الحالي:
    - Al final de la tercera frase, añádase el texto siguiente: " y los resultados de la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (Doha, 2001) y el Consenso de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo (Monterrey, 2002), aprobados por la Asamblea General " ; UN - في نهاية الجملة الثالثة، يُضاف ما يلي: ``ونتائج المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية (الدوحة، 2001) وتوافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية (مونتيري، 2002)، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة ' ' ؛
    Después del inciso h) del párrafo 70 añádase el texto siguiente: UN بعد نهاية الفقرة الفرعية ٧٠ )ح( يضاف النص التالي:
    Antes del párrafo, añádase el texto siguiente: UN يضاف النص التالي قبل الفقرة:
    En el indicador de progreso f) ii), añádase el texto siguiente: UN تحت مؤشر الإنجاز (و) `2 ' ، يضاف النص التالي:
    ONU 1010 añádase el texto siguiente al final del actual nombre de la columna 2: " o BUTADIENOS Y MEZCLA DE HIDROCARBUROS ESTABILIZADA, que contengan más del 40% de butadienos " . UN يضاف النص التالي بعد نهاية الاسم الموجود في العمود 2 " أو مخلوط بوتادين وهيدروكربون " مثبت يحوي أكثر من 40 في المائة من البوتادين " .
    :: Párrafo 15.18, primera oración: añádase el texto siguiente al final de la frase: " con la cooperación de otras divisiones de la CESPAP " UN :: في الفقرة 15-18، في الجملة الأولى: يضاف النص التالي إلى نهاية الجملة: " بالتعاون من الشعب الأخرى للجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ "
    a) Antes del párrafo, añádase el texto siguiente: UN )أ( يضاف النص التالي قبل الفقرة:
    Corrección al resumen de la 29ª sesión de la Tercera Comisión (véase Diario No. 1997/217, pág. 10): al final del resumen añádase el texto siguiente: UN تصويب لموجز وقائع الجلسة ٢٩ للجنة الثالثة )انظر اليومية رقم ١٩٩٧/٢١٧، الصفحة ١٠ من النص الانكليزي(. يضاف النص التالي في نهاية الموجز:
    Al finalizar el párrafo, añádase el texto siguiente: " También se prestará atención a las cuestiones dimanadas de la cada vez mayor importancia que las transacciones electrónicas tienen en el comercio internacional " . UN في نهاية الفقرة، تضاف الجملة التالية: " كما سيولى الاهتمام للمسائل الناشئة عن زيادة أهمية التجارة الإلكترونية في مجال التجارة الدولية " .
    Después de la segunda oración, añádase el texto siguiente: " La interdependencia entre el comercio, las finanzas, la tecnología y las inversiones y la repercusión de dicha interdependencia en el desarrollo contribuirán al logro de coherencia en la elaboración de las políticas económicas mundiales. " UN بعد الجملة الثانية، تضاف الجملة التالية: " ويسهم الترابط بين التجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار وما يحدثه هذا الترابط من أثر على التنمية في تحقيق الاتساق في وضع السياسات الاقتصادية العالمية " .
    Al finalizar el párrafo, añádase el texto siguiente: " Se prevé la plena participación de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en el proceso de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar y en el Subcomité del Comité Administrativo de Coordinación sobre Océanos y Zonas Costeras " . UN في نهاية الفقرة تضاف الجملة التالية: " المشاركة الكاملة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار سواء في العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار أو اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية " .
    Después del párrafo 12 añádase el texto siguiente: UN بعد الفقرة ٢١ ، يدرج ما يلي :
    Después de la cuarta oración, añádase el texto siguiente: " Es necesario que el progreso sostenible en materia de seguridad, reconciliación nacional y necesidades de desarrollo se produzca en paralelo, habida cuenta de que en los países que salen de un conflicto esos retos están interrelacionados. UN بعد الجملة الرابعة، يدرج ما يلي: " يلزم، في موازاة ذلك، إحراز تقدم مستدام بشأن الأمن والمصالحة الوطنية والتنمية، نظرا للترابط بين التحديات في البلدان الخارجة من الصراع.
    (nuevo párrafo 23.21) Sustitúyanse las palabras “Un tercer” por las palabras “El séptimo” y, al final del párrafo, añádase el texto siguiente: UN )الفقرة الجديدة ٢٣/٢٠( يستعاض عن كلمة " الثالث " بكلمة " السابع " يضاف ما يلي في نهاية الفقرة:
    - Al final de la tercera oración, añádase el texto siguiente: " y los resultados de la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (Doha, 2001) y el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (Monterrey, 2002), que hizo suyos la Asamblea General " ; UN - في نهاية الجملة الثالثة، يُضاف ما يلي: ``ونتائج المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية (الدوحة، 2001) وتوافق آراء مونتيري بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (مونتيري، 2002)، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة ' ' ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more