Ha pasado ya cinco años en prisión y ha recibido 99 latigazos. | UN | وقد أمضت بالفعل خمس سنوات في السجن وجُلدت 99 جلدة. |
Ese hombre paso 10 años en prisión por un crimen que no cometió. | Open Subtitles | هذا الرجل أمضى عشر سنوات في السجن بسبب جريمة لم يرتكبها |
La pena por no responder es 250.000$ de multa y 8 años en prisión. | Open Subtitles | عقوبة عدم الاجابة هي غرامة 250 الف دولار و8 سنوات في السجن |
Un detenido manifestó llevar 23 años en prisión sin haber sido sentenciado. | UN | وذكر أحد السجناء أنه قضى 23 سنة في السجن ولم يصدر البتة حكم بشأنه. |
Si no hubieran hecho nada mal, no habría pasado 18 años en prisión. | Open Subtitles | لن أقضي 18 عاماً في السجن لو لم يفعلوا شيء خطئاً |
¡Pasé 15 años en prisión por algo que no hice! | Open Subtitles | لقد قضيت 15 عاما في السجن لجريمة لم أرتكبها |
El Sr. Adel Abdollahi había pasado varios años en prisión. | UN | وقد قضى السيد عادل عبد الله عدة سنوات في السجن. |
Por consiguiente, sostiene que es probable que su esposo permanezca de siete a nueve años en prisión antes de ser ejecutado. | UN | وهكذا فإنها تجادل بأن زوجها يحتمل أن يقضي سبع إلى تسع سنوات في السجن قبل إعدامه. |
Algunos han pasado más de diez años en prisión. | UN | وقد أمضى عدد منهم أكثر من 10 سنوات في السجن. |
Además, también se señala que, el Dr. El Din fue arrestado en siete ocasiones desde 1989 y que había pasado más de cuatro años en prisión. | UN | كما تشير المعلومات إلى أن الدكتور نجم الدين قبض عليه سبع مرات منذ عام 1989 وأمضى ما يزيد عن أربع سنوات في السجن. |
La Sra. Ashtiani ha pasado ya cinco años en prisión y recibió 99 latigazos. | UN | وقد أمضت بالفعل خمس سنوات في السجن وجُلدت 99 جلدة. |
que está prohibida. Ella estuvo 5 años en prisión. | TED | وحظر هذا الكتاب، وأمضت خمس سنوات في السجن. |
...pasó 4 años en prisión por pagar con varios cheques falsificados cuando no tenía más de 20 años. | Open Subtitles | قضى أربعة سنوات في السجن لسلسلة عمليات تزوير |
Oscar López Rivera lleva 31 años en prisión sin disfrutar de libertad condicional, lo que supone una violación de las propias reglas de la Comisión de Libertad Condicional. | UN | وذكر أن أوسكار لوبيز ريفيرا أمضى 31 سنة في السجن بغير عفو وفي انتهاك لقواعد لجنة العفو ذاتها. |
Pasó 21 años en prisión y se ha convertido en otra persona. | Open Subtitles | لقد أمضى 21 سنة في السجن وحسب معرفتي به فقد أصبح شخصاً مختلفاً |
12 años en prisión no es broma. | Open Subtitles | لا أقول نكتة لقد مكثت 12 سنة في السجن بسبب ذلك |
En total ha pasado ya más de 14 años en prisión. | UN | وقد أمضى ما لا يقل في مجموعه عن 14 عاماً في السجن. |
¿Así que un hombre es identificado, pasa 11 años en prisión, y no es culpable? | Open Subtitles | إذا رجل تم التعرف عليه و أمضى 11 عاما في السجن و هو ليس مذنبا؟ |
Me dijeron que te habían encarcelado. Que pasarías 4 largos años en prisión. | Open Subtitles | اخبروني انه تم ابعادك كنت مرتاحا لأربعة سنين في السجن |
Son 5 años en prisión, pueden acusarte por fraude de impuestos. | Open Subtitles | أتعرفين ما الذي يعنيه هذا؟ قد تقضين خمس سنوات بالسجن إذا اكتشفوا بتحايلك على الضرائب |
Y entonces ves fotos de estos tipos después de unos años en prisión. | Open Subtitles | وبعدها ترى صور لهؤلاء الأشخاص بعد عدة سنوات سجن |
De cuatro a 15 años en prisión. | Open Subtitles | من 4 أعوام إلى 15 عام في السجن |
Te doy la oportunidad de evitar 15 años en prisión. | Open Subtitles | أنا أمنحكَ الفرصة لتفادي خمسة عشر عاماً بالسجن |
- Pasó 2 años en prisión por usted. | Open Subtitles | بالطبع , ماذا عنها ؟ لقد قضت عامين في السجن لأجلك |
Fuí arrestado durante la Rebelión de Junio de 1953 y pasé 4 años en prisión. | Open Subtitles | تم القاء القبض عليّ في تمرد يونيو 1963 وقضيت أربع أعوام بالسجن |
La fuente reitera que el Sr. Al-Ghamdi lleva más de siete años en prisión y no sabe cuándo terminará su privación de libertad. | UN | ويؤكد المصدر مجدداً أن السيد الغامدي أمضى أكثر من سبعة أعوام في السجن ولا يعرف متى سينتهي احتجازه. |