ويكيبيديا

    "aún no han ratificado el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم تصدق بعد على
        
    • لم تصدّق بعد على
        
    • لم تصادق بعد على
        
    También hay un pequeño número de Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no han ratificado el Tratado. UN وهناك أيضا عدد قليل من الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة.
    Otros Estados, en especial los que aún no han ratificado el Protocolo Adicional II, mantienen objeciones de principio. UN وثمة دول أخرى، وبالذات تلك التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاضافي الثاني، ما زالت لديها اعتراضات من حيث المبدأ.
    Singapur exhorta a los países que aún no han ratificado el Acta Final, en la que se consignan los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, a que lo hagan sin más demora. UN وقال إن وفده يحث البلدان التي لم تصدق بعد على الوثيقة الختامية التي تحتوي على نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف على أن تصدق عليها دون مزيد من اﻹبطاء.
    Esperamos además que los Estados que aún no han ratificado el Protocolo lo hagan en el momento oportuno y apliquen efectivamente sus disposiciones. UN ونأمل كذلك أنَّ الدول، التي لم تصدّق بعد على البروتوكول، سوف تصدق عليه في الوقت المناسب وتنفِّذ أحكامه تنفيذاً فعَّالاً.
    Si bien Austria recuerda la importancia de la ratificación a todos los Estados que aún no han ratificado el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la ratificación de los Estados que figuran en el anexo II resulta especialmente importante. UN وفي حين تثير النمسا هذه المسألة مع جميع الدول التي لم تصدّق بعد على المعاهدة، فإن تصديق الدول المدرجة في المرفق الثاني منها يكتسي أهمية خاصة.
    b Países que aún no han ratificado el Protocolo de Kyoto. UN (ب) بلدان لم تصدّق بعد على بروتوكول كيوتو.
    Exhortamos a todos los países que aún no han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) a que suscriban y ratifiquen el Tratado lo antes posible. UN وندعو جميع البلدان التي لم تصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى التوقيع على المعاهدة والمصادقة عليها في أقرب وقت ممكن.
    La Unión Europea invita a los Estados que aún no han ratificado el Tratado de Cielos Abiertos a que lo hagan lo antes posible. UN ويدعو الاتحاد اﻷوروبي الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة السماوات المفتوحة الى أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.
    Por ello instamos vehementemente a todos los Estados que aún no han ratificado el Tratado de prohibición completa a hacerlo con prontitud. UN لذلك، فإننا نحث وندعو كل الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك في وقت مبكر.
    Acogemos con beneplácito que el Japón sea el 105º Estado parte en el Estatuto de Roma e instamos a los Estados que aún no han ratificado el Estatuto a considerar dicha ratificación en el futuro cercano. UN ونرحب باليابان بصفتها الدولة الطرف الخامسة بعد المائة في نظام روما الأساسي؛ ونطلب إلى الدول الأخرى التي لم تصدق بعد على النظام الأساسي أن تنظر في عمل ذلك في المستقبل القريب.
    Asimismo, Filipinas encarece a los Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no han ratificado el Tratado a que lo hagan cuanto antes. UN وبالمثل، تهيب الفلبين بالدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Instamos a los Estados que aún no han ratificado el Tratado, en particular los Estados incluidos en el anexo 2, a que lo hagan sin dilación. UN ونناشد الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة، لا سيما دول المرفق 2، أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    La República de Corea exhorta a los Estados que aún no han ratificado el Tratado, en particular los nueve Estados restantes del anexo 2, a que lo hagan de inmediato. UN وتدعو جمهورية كوريا تلك الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة، وخاصة دول المرفق 2 التسع المتبقية، أن تفعل ذلك فورا.
    Los Estados no poseedores de armas nucleares que aún no han ratificado el TNP tienen evidentemente preocupaciones bien conocidas de esta Conferencia y de las cuales ésta ha tomado nota. UN أما تلك الدول من الفئة غير النووية التي لم تصدق بعد على المعاهدة، فلها تحفظات معروفة جيداً لهذا المؤتمر ومأخوذة في الاعتبار.
    d Países que aún no han ratificado el Protocolo de Kyoto. UN (د) بلدان لم تصدّق بعد على بروتوكول كيوتو.
    c Países que aún no han ratificado el Protocolo de Kyoto. UN (ج) بلدان لم تصدّق بعد على بروتوكول كيوتو.
    b Países que aún no han ratificado el Protocolo de Kyoto. UN (ب) بلدان لم تصدّق بعد على بروتوكول كيوتو.
    d Países que aún no han ratificado el Protocolo de Kyoto. UN (د) بلدان لم تصدّق بعد على بروتوكول كيوتو.
    c Países que aún no han ratificado el Protocolo de Kyoto. UN (ج) بلدان لم تصدّق بعد على بروتوكول كيوتو.
    c Países que aún no han ratificado el Protocolo de Kyoto. UN (ج) بلدان لم تصدّق بعد على بروتوكول كيوتو.
    c Países que aún no han ratificado el Protocolo de Kyoto. UN (ج) البلدان التي لم تصدّق بعد على بروتوكول كيوتو.
    Instamos a aquellos Estados que aún no han ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares a adoptar todas las medidas posibles para hacerlo sin establecer precondiciones. UN وندعو الدول التي لم تصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى اتخاذ كل التدابير الممكنة للقيام بذلك بدون شروط مسبقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد