En especial, la referencia a Addis Abeba y Nairobi está destinada a causar roces entre su país y los dos países de que se trata. | UN | خصوصا وأن اﻹشارة إلى أديس أبابا ونيروبي قد قُصد بها إثارة الفُرقة بين بلده وبين البلدين المعنيين. |
Una vez que terminó la exploración, ambos regresaron a Addis Abeba por segunda vez. | UN | وعند انتهاء عملية الاستطلاع، عاد اﻹثنان إلى أديس أبابا للمرة الثانية. |
Viaje a Addis Abeba para firmar el contrato de construcción y organizar viajes de las Naciones Unidas | UN | والسفر إلى أديس أبابا لتوقيع عقد اﻹنشاء؛ والترتيب لجولات اﻷمم المتحدة |
Viaje a Addis Abeba, en compañía de un equipo de expertos, para examinar y evaluar la situación y la marcha de las obras de las instalaciones de conferencias | UN | السفر إلى أديس أبابا مع فريق مـن الخبراء لاستعراض وتقييم الحالة والتقدم المحرز في إنشاء مرافق المؤتمرات |
Yassin e Ihab vinieron a Addis Abeba con pasaportes egipcios a estudiar el modo de asesinar al Presidente Mubarak, que se preveía que asistiría a la reunión en la cumbre de la Organización de la Unidad Africana de Addis Abeba. | UN | وحضر ياسين وإيهاب إلى أديس أبابا حاملين جوازي سفر مصريين، للقيام بأعمال استطلاع لسبل اغتيال الرئيس مبارك الذي كان متوقعا أن يحضر مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية في أديس أبابا. |
La Misión viajará a Addis Abeba y Asmara para reunirse con el Gobierno de Etiopía y el Gobierno de Eritrea. | UN | وستسافر البعثة إلى أديس أبابا وأسمرا لمقابلة حكومة إثيوبيا وحكومة إريتريا. |
En consecuencia, el Consejo pidió a la misión del Consejo de Seguridad que se encontraba en ese momento en Kampala que se dirigiera a Addis Abeba y Asmara en cumplimiento de esa decisión. | UN | وبناء على ذلك، طلب المجلس إلى بعثة مجلس الأمن التي كانت في كمبالا حينذاك المضي قدما إلى أديس أبابا وأسمره عملا بمقرره. |
A fines de 2002 se habían desplazado esos representantes a Addis Abeba, Bangkok, Beirut y Santiago de Chile. | UN | وبحلول نهاية عام 2002، كان قد تم إيفاد هؤلاء المستشارين إلى أديس أبابا وبانكوك، وبيروت، وسانتياغو دي شيلي. |
A fines de 2003 se había enviado a representantes a Addis Abeba, Bangkok, Beirut y Santiago. | UN | وبحلول نهاية عام 2003، كان قد أوفد هؤلاء المستشارون إلى أديس أبابا وبانكوك وبيروت وسانتياغو. |
A continuación se trasladó a Addis Abeba y se reunió con el Primer Ministro Meles Zenawi de Etiopía, el Presidente Mwai Kaibaki de Kenya y el Primer Ministro de Djibouti. | UN | ثم توجه إلى أديس أبابا، حيث التقى ورئيس وزراء إثيوبيا ميليس زيناوي، ورئيس كينيا مواي كيباكي، ورئيس وزراء جيبوتي. |
En consecuencia, el Sr. Ennifar se desplazó a Addis Abeba el 11 de noviembre. | UN | ونتيجة لذلك، انتقل السيد النيفر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر إلى أديس أبابا. |
La Comisión de Cesación del Fuego no se reunió en Nyamena, pues se decidió cambiar a Addis Abeba el lugar del encuentro | UN | ولم تجتمع لجنة وقف إطلاق النار حيث نقل مكان انعقادها إلى أديس أبابا |
Anexo I Misión del Consejo de Seguridad a Addis Abeba y Accra: mandato | UN | بعثة مجلس الأمن إلى أديس أبابا وأكرا: الاختصاصات |
Los miembros del Consejo se reunieron con altos cargos de la Unión Africana durante la misión a Addis Abeba. | UN | والتقى أعضاء المجلس مسؤولين كبار من الاتحاد الأفريقي خلال زيارتهم إلى أديس أبابا. |
Al día siguiente fue trasladado a Addis Abeba en un avión militar etíope. | UN | وفي اليوم التالي، أُخذ إلى أديس أبابا على متن طائرة عسكرية إثيوبية. |
El Presidente del Consejo Constitucional no viajó a Addis Abeba para asistir a la reunión. | UN | ولم يسافر رئيس المجلس الدستوري إلى أديس أبابا لحضور الاجتماع. |
Gemachew dio órdenes a Fekadu y su equipo de que regresaran a Addis Abeba, donde debían esperar la llegada de los explosivos y nuevas órdenes. | UN | وبعد ذلك، وجّه غيماتشو فيكادو وفريقه للعودة إلى أديس أبابا، حيث بقوا في انتظار وصول المتفجرات وأوامر أخرى. |
“El dinero en efectivo adicional fue enviado a Addis Abeba desde Kenya mediante una remesa de la [empresa de servicios] hawala Amal, a nombre de Omar Idriss. | UN | ’’تم إرسال الأموال النقدية الإضافية إلى أديس عبر شركة تحويلات أمل من كينيا باسم عمر إدريس. |
Se importaron dos generadores con la ayuda del Gobierno anfitrión, que llegaron a Addis Abeba en abril de 2012. | UN | 16 - وتم استيراد مولدين بمساعدة من الحكومة المضيفة، ووصلا إلى أديس أبابا في نيسان/أبريل 2012. |
El Secretario General presentó información al Consejo en consultas privadas sobre la situación en Somalia, en el marco de su informe sobre su visita a Addis Abeba. | UN | وقدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة بشأن الحالة في الصومال في إطار تقريره عن زيارته إلى أديس أبابا. |
ONU-Hábitat entabló relaciones con la Oficina Etíope de Estadística Nacional y la municipalidad de Addis Abeba a fin de realizar la encuesta de hogares sobre las desigualdades urbanas como medio de acceso a Addis Abeba. | UN | وأنشأ الموئل شراكات مع المكتب الإحصائي الوطني الإثيوبي وبلدية أديس أبابابغرض إنجاز استقصاء للأسر المعيشية بشأن الفوارق في المناطق الحضرية كمدخل في أديس أبابا. |
Altos funcionarios de las Naciones Unidas acudieron a menudo a Addis Abeba, que es además la sede de la OUA y de la Comisión Económica para África (CEPA). | UN | فمسؤولو اﻷمم المتحدة يقومون بزيارات كثيرة لأديس أبابا، التي هي أيضا مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التابعة لﻷمم المتحدة. |
Los Departamentos y la Unión Africana designaron conjuntamente la dirección de la UNAMID, que tenía una doble línea jerárquica, respondiendo a Nueva York y también a Addis Abeba. | UN | واشتركت الإدارتان والاتحاد الأفريقي في تعيين القيادة العليا لبعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، ولها تبعية إدارية مزدوجة لكل من نيويورك وأديس أبابا. |