ويكيبيديا

    "a ambos lados del estrecho de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عبر مضيق
        
    • على جانبي مضيق
        
    • عبر مضايق
        
    • كلا جانبي مضائق
        
    Afirmó que la normalización de las relaciones a ambos lados del Estrecho de Taiwán debería iniciarse mediante intercambios económicos, comerciales y culturales. UN وصرح أيضا أن تطبيع العلاقات عبر مضيق تايوان ينبغي أن يبدأ بالمبادلات الاقتصادية والتجارية والثقافية.
    Por otra parte, la comunidad internacional no debería permitir que el deterioro de las relaciones a ambos lados del Estrecho de Taiwán quedara fuera de control. UN علاوة على ذلك، ينبغي ألا يسمح المجتمع الدولي للعلاقة المتدهورة عبر مضيق تايوان بالخروج عن نطاق السيطرة.
    Afirmó que la normalización de las relaciones a ambos lados del Estrecho de Taiwán debería iniciarse mediante intercambios económicos, comerciales y culturales. UN وصرح أيضا أن تطبيع العلاقات عبر مضيق تايوان ينبغي أن يبدأ بالمبادلات الاقتصادية والتجارية والثقافية.
    Tenemos la obligación de trabajar con el pueblo chino a ambos lados del Estrecho de Taiwán para apoyar el progreso logrado hasta la fecha de manera que el adelanto de la condición humana transcienda la política. UN وعلينا واجب أن نعمل مع أبناء الشعب الصيني على جانبي مضيق تايوان وأن نُشجعهم، لمساندة ما أحرز حتى اليوم من تقدم، حتى تكون للنهوض بظروف اﻹنسان اﻷسبقية على الاعتبارات السياسية.
    Por consiguiente, las Naciones Unidas deberían alentar a ambos lados del Estrecho de Taiwán a colaborar y cooperar en la Organización y sus organizaciones conexas. UN ولذلك، ينبغي أن تشجع الأمم المتحدة البلدين الواقعين على جانبي مضيق تايوان على العمل معا والتعاون في المنظمة والمنظمات المرتبطة بها.
    159. Necesidad de revisar la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General, de 25 de octubre de 1971, debido al cambio fundamental en la situación internacional y a la coexistencia de dos Gobiernos a ambos lados del Estrecho de Taiwán (P.159). UN ٥٩١ - ضرورة استعراض قرار الجمعية العامة ٨٥٧٢ )د - ٦٢( المؤرخ ٥٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٧٩١ نظرا للتغير اﻷساسي في الحالة الدولية وتعايش حكومتين عبر مضايق تايوان )م - ١٥٩(.
    Por otra parte, las Naciones Unidas deben desempeñar la función que les incumbe para reducir las tensiones a ambos lados del Estrecho de Taiwán. UN يضاف إلى ذلك أن الأمم المتحدة يجب أن تؤدي دورها في تخفيض التوترات عبر مضيق تايوان.
    INTERNACIONAL Y A LA COEXISTENCIA DE DOS GOBIERNOS a ambos lados del Estrecho de TAIWÁN UN وتعايش حكومتين عبر مضيق تايوان
    Continúa acogiendo con beneplácito el avance de la democracia en Taiwán e insta al Gobierno de China y a las autoridades de Taiwán a que no adopten ninguna medida que pueda aumentar la tensión a ambos lados del Estrecho de Taiwán. UN وأن الوفد ما زال يرحب بتطور الديمقراطية في تايوان ويحث كلا من حكومة الصين وسلطات تايوان على تجنب أي عمل قد يزيد التوتر عبر مضيق تايوان.
    Al tratarse de un asunto interno del pueblo chino, la participación de los compatriotas de Taiwán en las actividades internacionales debe solucionarse mediante consultas entre el pueblo chino a ambos lados del Estrecho de Taiwán. UN ونظرا إلى أن مشاركة رعايا تايوان في الأنشطة الدولية تعتبر شأنا داخليا للشعب الصيني، فإنه يتعين حل هذه المسألة من خلال المشاورات وسط الشعب الصيني عبر مضيق تايوان.
    El Gobierno y el pueblo de China se oponen firmemente a esa actitud, que va en detrimento de los esfuerzos realizados por el pueblo chino a ambos lados del Estrecho de Taiwán por mantener el impulso en favor del desarrollo pacífico de las relaciones entre ambos lados del Estrecho. UN وإن الصين حكومة وشعبا، تعارض بشدة عمل هذه البلدان الذي يتعارض مع الجهود التي يبذلها الشعب الصيني عبر مضيق تايوان للمحافظة على الزخم الإيجابي من أجل التطور السلمي للعلاقات عبر المضيق.
    Si no se pone coto a tiempo a esas arriesgadas actividades de las fuerzas separatistas para alcanzar la independencia taiwanesa, socavarán seriamente la soberanía e integridad territorial de China, afectarán seriamente las relaciones entre ambos lados del estrecho y amenazarán gravemente la paz y la estabilidad a ambos lados del Estrecho de Taiwán. UN وما لم تُكبح هذه الأنشطة المغامرة للقوى الانفصالية الساعية إلى استقلال تايوان في الوقت المناسب، فسوف تقوض سيادة الصين وسلامتها الإقليمية على نحو خطير، كما ستضر أيما إضرار بالعلاقات عبر مضيق تايوان وتهدد بشدة السلام والاستقرار فيه.
    Puesto que China es la madre patria de la población china a ambos lados del Estrecho de Taiwán, los 23 millones de compatriotas taiwaneses son un componente importante de la nación china y los pueblos a ambos lados del Estrecho comparten la misma sangre y destino. UN ونظرا إلى أن الصين هي الوطن المشترك للشعب الصيني عبر مضيق تايوان، فإن رعايا تايوان البالغ عددهم 23 مليونا يشكلون عنصرا هاما من عناصر الأمة الصينية، وتربط الشعب على جانبي المضيق صلات الدم الواحد والمصير المشترك.
    Puesto que se trata de un asunto que ha de dirimir la población de China a ambos lados del Estrecho de Taiwán, no admite la injerencia externa. UN فهي لا تحتمل أي تدخل خارجي باعتبارها مسألة خاصة بالصينيين على جانبي مضيق تايوان.
    Gracias a los esfuerzos concertados de la población a ambos lados del Estrecho de Taiwán, han mejorado y avanzado las relaciones entre ambas partes. UN وبفضل الجهود المتضافرة للشعب على جانبي مضيق تايوان، تتحسن العلاقات بين الجانبين وتنمو باستمرار.
    La población a ambos lados del Estrecho de Taiwán comparte la misma sangre y el mismo destino. UN وتجري نفس الدماء في عروق الشعب على جانبي مضيق تايوان ويربطه مصير مشترك.
    Saint Kitts y Nevis también exhorta al pueblo chino a ambos lados del Estrecho de Taiwán a que dediquen sus energías colectivas a la búsqueda de enfoques comunes que resuelvan el atolladero actual que los divide. UN كما تحث سانت كيتس ونيفيس الشعب الصيني على جانبي مضيق تايوان، على تكريس طاقاته الجماعية لاتباع نُهج مشتركة لحسم حالة الجمود الراهنة التي تفرق ما بينه.
    Por consiguiente, en su calidad de organización universal, la Naciones Unidas deben alentar a ambos lados del Estrecho de Taiwán a colaborar y a cooperar con ellas y sus organizaciones conexas. UN ولذا ينبغي لﻷمم المتحدة بوصفها منظمة عالمية أن تشجع كل الطرفين على جانبي مضيق تايوان على العمل والتعاون فيها وفي مؤسساتها ذات الصلة.
    El Reino Unido sigue acogiendo con agrado el avance de la democracia en Taiwán y espera que las partes a ambos lados del Estrecho de Taiwán resuelvan pacíficamente sus diferencias. UN وأضاف أن المملكة المتحدة تواصل الترحيب بتطور الديمقراطية في تايوان وتتطلع إلى قيام الطرفين الموجودين على جانبي مضيق تايوان بحل خلافاتهما بالوسائل السلمية.
    Necesidad de revisar la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General, de 25 de octubre de 1971, debido al cambio fundamental en la situación internacional y a la coexistencia de dos Gobiernos a ambos lados del Estrecho de Taiwán [tema propuesto por Burkina Faso, Dominica, Gambia, Granada, Guinea-Bissau, Islas Salomón, Nicaragua, Senegal y Swazilandia (A/52/143)]. UN ٠٦١ - ضرورة استعراض قرار الجمعية العامة ٨٥٧٢ )د - ٦٢( المؤرخ ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٧٩١ نظرا للتغير اﻷساسي في الحالة الدولية وتعايش حكومتين عبر مضايق تايوان ]بند مقترح من بوركينا فاصو، وجزر سليمان ودومينيكا والسنغال وسوازيلند وغامبيا وغرينادا وغينيا - بيساو ونيكاراغوا )341/25/A([.
    En relación con el tema 159 del proyecto de programa (Necesidad de revisar la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General, de 25 de octubre de 1971, debido al cambio fundamental en la situación internacional y a la coexistencia de dos gobiernos a ambos lados del Estrecho de Taiwán) la Mesa decidió no recomendar su inclusión. UN ٤٥ - وفيما يتعلق بالبند ١٥٩ من مشروع جدول اﻷعمال )ضرورة استعراض قرار الجمعية العامة ٢٧٥٨ )د - ٢٦( المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧١ نظرا للتغير اﻷساسي في الحالة الدولية وتعايش حكومتين عبر مضايق تايوان(، قرر المكتب ألا يوصي بإدراجه.
    Responde al interés fundamental y a largo plazo de los compatriotas a ambos lados del Estrecho de Taiwán rechazar a las fuerzas partidarias de la " independencia de Taiwán " y sus actividades separatistas, y mantener la paz y la estabilidad a través del estrecho de Taiwán. UN ومن المصلحة الأساسية والطويلة الأجل لمواطني كلا جانبي مضائق تايوان أن يرفضوا ما تدعو إليه قوى " استقلال تايوان " وأنشطتهم الانفصالية وأن يحافظوا على السلام والاستقرار عبر مضائق تايوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد