Se invita a asistir a la reunión a los miembros de las delegaciones, los funcionarios de la Secretaría y los representantes de las organizaciones no gubernamentales. | UN | والدعوة للحضور موجهة ﻷعضاء الوفــود وموظفــي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Se invita a asistir a la reunión a los miembros de las misiones permanentes, los representantes de las organizaciones no gubernamentales, los funcionarios de la Secretaría y los medios de difusión. | UN | أعضاء البعثات الدائمة، وممثلو المنظمات غير الحكومية وموظفو الأمانة العامة ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. حلقات عمل |
Todas las delegaciones interesadas están invitadas a asistir a la reunión. | UN | وجميــع الوفود المعنية مدعوة للحضور. |
Los participantes observaron la ausencia de países donantes invitados a asistir a la reunión. | UN | وسجّل المشاركون في الاجتماع غياب البلدان المانحة التي وُجهت إليها الدعوة لحضور الاجتماع. |
La policía obligó a la esposa a asistir a la reunión. | UN | واضطرت الزوجة إلى حضور الاجتماع بناء على طلب الشرطة. |
Se invita a asistir a la reunión a los miembros de las delegaciones y los funcionarios de la Secretaría. | UN | والدعوة بالحضور موجهة ﻷعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. |
También se había invitado a la Parte a asistir a la reunión en curso del Comité, cosa que la Parte no había hecho. | UN | وقد دُعي الطرف لحضور اجتماع للجنة ولكنه لم يحضر. |
En cartas similares, había invitado a Argelia y Mauritania a asistir a la reunión de Manhasset en calidad de países vecinos. | UN | ودعا في رسالتين مشابهتين، الجزائر وموريتانيا إلى حضور اجتماع مانهاست كبلدين مجاورين. |
Se invita a asistir a la reunión especial a todos los Estados Miembros y observadores, así como a los organismos y órganos de las Naciones Unidas. | UN | وجميع الدول الأعضاء وذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوون إلى حضور الجلسة الخاصة. |
Se invitó a las Naciones Unidas a asistir a la reunión en la cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO celebrada en Abuja, en calidad de observador. | UN | ٥ - ودعيت اﻷمم المتحدة للحضور كمراقب في اجتماع قمة الدول أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي عقد في أبوجا. |
Se invita a asistir a la reunión a los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y de los medios de difusión. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Se invita a asistir a la reunión a los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría, los representantes de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y los medios de difusión. | UN | والدعوة مقدمة لأعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات الحكومية والدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام للحضور. |
Se invita a asistir a la reunión a los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría, los representantes de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y los medios de difusión. | UN | والدعوة مقدمة لأعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات الحكومية والدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام للحضور. |
Se invita a asistir a la reunión a los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría, los representantes de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y los medios de difusión. | UN | والدعوة مقدمة لأعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات الحكومية والدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام للحضور. |
Todas las delegaciones interesadas están invitadas a asistir a la reunión. | UN | وجميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور. |
Todas las delegaciones interesadas están invitadas a asistir a la reunión. | UN | وجميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور. |
Los folletos invitan a la población a asistir a la reunión. | UN | وهي تتضمن كذلك دعوة إلى المواطنين لحضور الاجتماع. |
Los folletos invitan a la población a asistir a la reunión. | UN | وهي تتضمن كذلك دعوة إلى المواطنين لحضور الاجتماع. |
Se invita a asistir a la reunión especial a todos los Estados Miembros y observadores, así como a los organismos y órganos de las Naciones Unidas. | UN | ويُدعي جميع الأعضاء والمراقبين، وكذلك وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها، إلى حضور الاجتماع الخاص. |
Se invita a asistir a la reunión especial a todos los Estados Miembros y observadores, así como a los organismos y órganos de las Naciones Unidas. | UN | ويُدعي جميع الأعضاء والمراقبين، وكذلك وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها، إلى حضور الاجتماع الخاص. |
Se invita a asistir a la reunión a los miembros de las delegaciones y los funcionarios de la Secretaría. | UN | والدعوة بالحضور موجهة ﻷعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. |
Por iniciativa de la Comisión, se invitó a la Ministra de Trabajo, de Asuntos Sociales y de la Familia a asistir a la reunión del Comité. | UN | وبمبادرة من المفوضية، دعي وزير العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة لحضور اجتماع اللجنة. |
En cartas similares, invité a Argelia y Mauritania a asistir a la reunión de Manhasset en calidad de países vecinos. | UN | وفي رسائل مماثلة، دعوت الجزائر وموريتانيا إلى حضور اجتماع مانهاست باعتبارهما بلدين مجاورين. |
Se invita a asistir a la reunión especial a todos los Estados Miembros y observadores, así como a los organismos y órganos de las Naciones Unidas. | UN | وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوون إلى حضور الجلسة الخاصة. |
Se invita a asistir a la reunión especial a todos los Estados Miembros y observadores, así como a los organismos y órganos de las Naciones Unidas. | UN | وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوة إلى حضور هذه الجلسة الخاصة. |