ويكيبيديا

    "a belice" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى بليز
        
    • لبليز
        
    • من بليز
        
    • ببليز
        
    • في بليز
        
    • وبليز
        
    • إلى بيليز
        
    • تعيين بليز
        
    • مع بليز
        
    Una es la creciente industria del turismo, que atrae a Belice a un gran número de habitantes de centros urbanos. UN وتتمثل إحداها في صناعة السياحة المتنامية التي تجلب إلى بليز أعدادا غفيرة من الناس القادمين من المراكز الحضرية.
    Asistencia de emergencia a Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá UN تقديم المساعدة الطارئة إلى بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس
    Durante el último decenio, han emigrado a Belice refugiados de países vecinos. UN ١٤ - خلال العقد الماضي، هاجر إلى بليز لاجئون من بلدان مجاورة.
    Seguimos cumpliendo los compromisos financieros que se han asignado a Belice en base al principio de la capacidad de pago. UN وما زلنا نسدد الالتزامات المالية المخصصة لبليز على أساس مبدأ القدرة على الدفع.
    La Ley de extradición no permite a Belice conceder la extradición a solicitud de otro país si no existe un tratado con éste. UN إن قانون تسليم الفارين لا يسمح بتسليم الفارين من بليز بناء على طلب بلد آخر في غياب وجود معاهدة.
    Informe sobre la salud en América, capítulo consagrado a Belice UN الفصل الخاص ببليز من تقرير الصحة في الأمريكتين
    Por lo que respecta a Belice, el sector de los desechos fue la principal fuente de emisiones de CH4, con un 96%. UN وكان قطاع النفايات هو المصدر الأساسي لانبعاثات غاز الميثان في بليز حيث بلغت نسبته 96 في المائة.
    También es más alta la proporción en los mestizos inmigrantes, entre los cuales son muchas las viudas cuyos esposos murieron en conflictos armados y que se trasladaron a Belice en busca de una vida mejor. UN والمعدل أعلى أيضا في صفوف المهاجرين من المستيزوس، وبينهم أرامل كثيرة، قتل أزواجهن في صراع مسلح وانتقلن إلى بليز بحثا عن معيشة أفضل.
    55/165. Asistencia de emergencia a Belice UN 55/165 - تقديم المساعدة الطارئة إلى بليز
    Pedir a Belice que presente al Comité de Aplicación un plan de acción con parámetros de referencia para plazos específicos con el fin de asegurar un rápido retorno al cumplimiento. UN 3 - أن يطلب إلى بليز أن تقدم إلى لجنة التنفيذ خطة عمل ذات معايير محددة بأطر زمنية لضمان عودتها السريعة للامتثال.
    Se ha solicitado a Belice que presente una respuesta antes del 17 de julio de 2002 en un informe complementario. UN وطُلب إلى بليز أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 17 تموز/يوليه 2002.
    Se ha solicitado a Belice que presente una respuesta antes del 17 de octubre de 2003 en un tercer informe. UN وقد طُلب إلى بليز تقديم ردها في شكل تقرير ثالث بحلول 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En el marco de esta iniciativa, a lo largo de los años se han enviado jueces a Belice, Gambia, las Islas Salomón, Lesotho, Seychelles, Sierra Leona, Swazilandia, Tonga y Vanuatu. UN وفي إطار هذه المبادرة، تم، على مدى السنين، وإرسال قضاة إلى: بليز وتونغا وجزر سليمان وسوازيلند وسيراليون وسيشيل وغامبيا وفانواتو وليسوتو.
    Se suponía que los dos se irían juntos a Belice, ¿no es así? Open Subtitles كان المفترض أن تبتعدا سويةً إلى "بليز" صحيح؟
    En América Latina y el Caribe, el PNUFID prestó asistencia a Belice, Bolivia, Dominica, El Salvador, Granada, Nicaragua, Panamá y Saint Kitts y Nevis en la actualización o terminación de sus planes nacionales de fiscalización de drogas. UN وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي ، قدم اليوندسيب مساعدة إلى بليز وبنما وبوليفيا ودومينيكا وسانت كيتس ونيفيس والسلفادور وغرينادا ونيكاراغوا في تحديث خطتها الوطنية لمكافحة المخدرات أو استكمالها .
    5) Asistencia de emergencia a Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá UN )٥( تقديم المساعدة الطارئة إلى بليز وبنما، والسفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، وهندوراس
    Sírvase explicar si la Ley de extradición permite a Belice conceder la extradición a petición de otro país en caso de que no exista un tratado bilateral con ese país. UN هل يسمح قانون تسليم الفارين لبليز بتسليمهم بناء على طلب بلد آخر في غياب معاهدة ثنائية مع ذلك البلد؟
    Pidió a las organizaciones internacionales y las instituciones pertinentes que no escatimaran esfuerzos para prestar asistencia a Belice en materia de educación sobre los derechos humanos, observación de los derechos humanos y otras esferas conexas. UN وناشدت جميع المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة ألا تبخل بأية جهود في تقديم المساعدة لبليز في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ورصد حقوق الإنسان وغير ذلك من المجالات ذات الصلة.
    Toda persona que se traslada a Belice y solicita la condición de refugiado ha de acudir a Help for Progress, el organismo no gubernamental local que sirve de enlace con el ACNUR desde el restablecimiento de la paz y la estabilidad en América Central y la retirada de este organismo de Belice. UN وكل من يأتي إلى بليز الآن ويطلب منحه مركز لاجئ يذهب إلى وكالة " النجدة لأغراض التقدم " ، وهي وكالة محلية غير حكومية كلفتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بما تبقى من مسؤوليات الاتصال منذ عودة السلام والاستقرار إلى أمريكا الوسطى وانسحاب الوكالة من بليز.
    Elogió a Belice por el nombramiento de un defensor del pueblo y alentó al Estado a que proporcionase al mecanismo recursos suficientes. UN وأشادت هندوراس ببليز لتعيينها أميناً للمظالم، وشجعت الدولة على تزويد آلية أمين المظالم بالموارد الكافية.
    Cierto, pero la gente de todas partes viene a ver estrellas a Belice a los arrecifes de coral, de fama mundial. Open Subtitles هذا صحيح .. و لكن الناس من كل الأرجاء يأتون لمشاهدة النجوم في بليز الجزر المرجانية ذات الشهرة العالكمية
    Se prestó asistencia para la redacción de leyes al Afganistán en septiembre y diciembre, a Belice en marzo, Dominica en octubre, Filipinas en julio, y Suriname en noviembre. UN وقُدِّمت المساعدة في مجال صياغة التشريعات إلى أفغانستان في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر، وبليز في آذار/مارس، ودومينيكا في تشرين الأول/أكتوبر، والفلبين في تموز/يوليه وسورينام في تشرين الثاني/ نوفمبر.
    Mi amigo de seguridad nacional dice que estaba intentando coger un vuelo a Belice. Open Subtitles صديقي يقول أنها كانت تحاول السفر إلى بيليز.
    La Asamblea General decide aumentar de 83 a 88 el número de miembros del Comité de Información y nombrar a Belice, Croacia, Kazajstán, la República Checa y Sudáfrica miembros del Comité de Información. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٨٣ الى ٨٨ عضوا وتقرر تعيين بليز والجمهورية التشيكية وجنوب افريقيا وكازاخستان وكرواتيا أعضاء في لجنة اﻹعلام.
    52. El Sr. MARTINI HERRERA (Guatemala), hablando además en nombre de Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua y Panamá, señala que esos países junto a Belice han establecido una Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica. UN ٥٢ - السيد مارتيني هيريرا )غواتيمالا(: تكلم أيضا باسم كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، فقال إن هذه البلدان قد أنشأت مع بليز حلف التنمية المستدامة ﻷمريكا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد