A mediados de diciembre de 1918, las primeras tropas alemanas llegaron a Berlín. | Open Subtitles | في منتصف شهر ديسمبر 1918 وصل الجنود الألمان الأوائل إلى برلين |
Si van a Berlín, yo los llevo. | Open Subtitles | هل ستذهبون إلى برلين ؟ أناوسيلةمواصلاتكم. |
He oído que los prisioneros de alto valor los envían directo a Berlín. | Open Subtitles | لقد سمعت انهم يأخذون السجناء ذوي الأهمية العالية مباشرةً إلى برلين |
Pero a los berlineses occidentales que iban a Berlín Oriental eran acosados. | Open Subtitles | لكن أهل برلين الغربيون الذين انتقلوا لبرلين الشرقية تعرضوا للأذى |
Vine a Berlín porque pensé que talvez había un futuro para nosotros. | Open Subtitles | لقد جئت الى برلين و كنت اعتقد انه امامنا الكثير |
Se pidió también al Gobierno alemán que trasladara a Berlín el núcleo de la administración central. | UN | ودعيت الحكومة أيضا إلى نقل اﻷجهزة الرئيسية للحكومة المركزية إلى برلين. |
A este respecto, se discutió el proyectado traslado de la administración pública federal alemana a Berlín. | UN | وفي هذا الصدد، جرت مناقشة النقل المعتزم للخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية إلى برلين. |
Las autoridades alemanas habían señalado que se estaban celebrando también conversaciones para una reestructuración eventual, que se efectuaría en conjunción con el traslado de la capital de Bonn a Berlín. | UN | ولاحظت السلطات اﻷلمانية أن المناقشات المتعلقة بإعادة التشكيل جارية أيضا بالاقتران مع نقل العاصمة من بون إلى برلين. |
Se señaló también que según datos de distintas fuentes era posible que se hicieran ciertas concesiones a los funcionarios públicos alemanes reasignados a Berlín, como el pago de viáticos. | UN | وأشير أيضا إلى أن المعلومات الواردة من مصادر متنوعة تشير إلى احتمال تقديم بعض التنازلات، مثل بدلات السفر لموظفي الخدمة المدنية اﻷلمان المنقولين إلى برلين. |
A este respecto, se discutió el proyectado traslado de la administración pública federal alemana a Berlín. | UN | وفي هذا الصدد، جرت مناقشة النقل المعتزم للخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية إلى برلين. |
Desde Gando, mi pueblo natal en Burkina Faso, a Berlín en Alemania para ser arquitecto es un gran paso, un gran, gran paso. | TED | من غاندو, قريتي في بوركينا فاسو إلى برلين في ألمانيا لأصبح مهندس معماري هي خطوة كبيرة جداً جداً |
Lo viví en carne propia cuando fui a Berlín y visité el Monumento del Holocausto. | TED | شعرت بذلك بعمق عندما ذهبت إلى برلين ووقفت عند النصب التذكاري للمحرقة. |
He ido a todos los casinos desde Honolulú a Berlín. | Open Subtitles | دخلت كل صالات القمار من هونولولو إلى برلين. |
El mariscal de campo Haig va a hacer otro esfuerzo enorme por acercar 15 cm más a Berlín su mueble-bar. | Open Subtitles | يبدو أن القائد الميداني هيج, على وشك أن يقوم بجهدٍ عملاق آخر وهو أن يحرك خزانة مشروباته ستة إنشاتٍ أقرب إلى برلين. |
¿Tenemos al ejército alemán persiguiéndonos, y quieres ir a Berlín? | Open Subtitles | نصف الجيش الألمانى يسعى فى أثرنا و أنت تريدنى أن أذهب إلى برلين ؟ إلى داخل عرين الأسد ؟ |
Tras sus visitas a Berlín, Moscú y Washington, concluyó su ronda de consultas en las capitales visitando Londres y París. | UN | وفي أعقاب زياراتها لبرلين وموسكو وواشنطن، أتمت جولة مشاوراتها في العواصم بزيارة لندن وباريس. |
Tenemos que ir a Berlín. | Open Subtitles | أنت ذاهب فى الطريق الخطأ يجب علينا الذهاب لبرلين |
Regresa a Berlín en 1 990. Direcciones diversas, este y oeste. | Open Subtitles | عاد لبرلين منذ العام 1990 العديد من عناوين صناديق البريد شرقا وغربا |
Ahora entiendo. Va a Berlín a visitar a Hitler. | Open Subtitles | أنا من يعرف , انه ذاهب الى برلين لكي يزور هتلر |
Estoy enviando el duplicado a Berlín temprano en la mañana. | Open Subtitles | و سأقوم بارسال نسخة مطاببقة منها الى برلين كأول شيء أفعله في صباح الغد |
Irán a Seúl como Alemania Oriental fue a Berlín. | Open Subtitles | سوف يذهبوا الى سيول مثلما ذهب الالمان الشرقيون الى برلين |
- Hay que decirle a M que vaya a Berlín. - ¿Por qué? | Open Subtitles | من الأفضل أن تخبر إم أن يقابلنى فى برلين لماذا ؟ |
Pero acaba de suceder que en este momento de la historia se haya mudado a Berlín. | Open Subtitles | لكن ما حدث في التو و في هذا الوقت من التاريخ انه انتقل الي برلين |
Tiene que regresar a Berlín inmediatamente para el festival de la cultura aria. | Open Subtitles | دكتورة شنايدر رسالة من برلين يجب أن تعودى فورا هناك مؤتمر لمناقشة تأثير الحضارة الآرية على البشرية |