ويكيبيديا

    "a construir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بناء
        
    • على بناء
        
    • إلى بناء
        
    • في تشييد
        
    • ببناء
        
    • على تشييد
        
    • لبناء
        
    • سنبني
        
    • بتشييد
        
    • الى بناء
        
    • نحو بناء
        
    • سيبنون
        
    • سيبني
        
    • بناؤها
        
    • في مد
        
    El Brasil se enorgullece de ser un crisol de razas que han contribuido a construir una sociedad tolerante y multiétnica. UN وتفخر البرازيل بأنها بوتقة تنصهر فيها الثقافات، وتسهم جميع هذه الثقافات في بناء مجتمع متسامح ومتعدد اﻷعراق.
    La Media Luna también se está disponiendo a construir 200 viviendas en Rafah (Gaza). UN وتستعد الهيئة للبدء في بناء 200 منزل جديد في رفح، في غزة.
    El Líbano comprende que sus niños son ciudadanos capaces que pueden ayudar a construir un futuro mejor para todos. UN ويدرك لبنان أن أطفاله مواطنون يزخرون بالإمكانات، وهم قادرون على المساعدة في بناء مستقبل أفضل للجميع.
    A pesar de todas las dificultades, nos consideramos una nación determinada a construir un futuro mejor para nuestro pueblo. UN وعلى الرغم من كل الصعاب فإننا نعتبر أنفسنا أمة عاقـــدة العزم على بناء مستقبل أفضل لشعبنا.
    Ahora debemos ayudar a Bosnia a construir un futuro unificado, democrático y pacífico. UN ويجب أن نساعد البوسنة اﻵن على بناء مستقبل موحد وديمقراطي وسلمي.
    En este contexto aspiramos a construir relaciones buenas y amistosas con todos nuestros vecinos, y no sólo en el marco de la CEI. UN وفي هذا الصدد، فإننا نسعى إلى بناء علاقات جيدة وودية مع جميع جيراننا، وليس فقط في إطار رابطة الدول المستقلة.
    El objetivo final de la comunidad internacional es ayudar al pueblo afgano a construir un Estado democrático, próspero y estable. UN إن الهدف النهائي للمجتمع الدولي هو مساعدة الشعب الأفغاني في بناء دولة ديمقراطية مستقرة ومزدهرة في أفغانستان.
    Debemos comenzar a construir un sistema adaptable de migración internacional que responda a las realidades del siglo XXI. UN فيتعين علينا الشروع في بناء نظام للهجرة الدولية قابل للتكيف يستجيب لواقع القرن الحادي والعشرين.
    Esta será la oficina cuando comiencen a construir el ala de administración. Open Subtitles سيكون هذا موقع المكتب عندما يشرعون في بناء الجناح الإداريّ
    Y ayudaron a construir uno de los monumentos más impresionantes del mundo. Open Subtitles و تُساعد في بناء أحد أكثر .الصروح الملحمية في العالم
    ¿Quién mejor que los chinos para ayudar a construir un muro, ¿no? Open Subtitles من أفضل من الصينين، لمساعدتنا في بناء ذلك الحائط ؟
    Soltó un gran discurso sobre que quería ayudarte a construir un negocio respetable. Open Subtitles ألقى خطابا مهما عن رغبته في مساعدتك في بناء عمل محترم
    Ayudarles a construir sociedades libres es un objetivo pragmático, no sólo una causa ética. UN إن مساعدتها على بناء مجتمعات حرة هدف عملي لا مجرد قضية أخلاقية.
    La conservación de una calidad de vida saludable para todas las edades ayudará a construir una comunidad intergeneracional armoniosa y una economía dinámica. UN إن المحافظة على الصحة وجودة الحياة لكل اﻷعمار ستساعد على بناء مجتمع متناغم العلاقات فيما بين اﻷجيال وقوي في اقتصاده.
    La estrategia consiste en ayudar a los muy pobres a construir una base de activos físicos y sociopolíticos. UN وتهدف الاستراتيجية إلى معاونة أولئك الفقراء على بناء قاعدة صلبة من المكاسب المادية والاجتماعية والسياسية.
    Por consiguiente, esperemos que el espíritu de cooperación internacional que ayudó a construir esta Convención única inspire su aplicación después de su entrada en vigor. UN ولذلك فلنأمل أن تكون روح التعاون الدولي التي ساعدت على بناء هذه الاتفاقية الفريدة ملهما لتنفيذها بعد دخولها الى حيز النفاذ.
    En la esfera política, las Naciones Unidas contribuyeron a construir y fortalecer el consenso internacional en apoyo al cambio. UN ومن الناحية السياسية، ساعدت اﻷمم المتحدة على بناء ودعم إجماع دولي تأييدا ﻹحداث تغيير.
    Ha habido una serie de terribles actos terroristas que pueden haber inducido a Israel a construir el muro. UN إن سلسلة من أعمال الإرهاب الشنيعة ربما تكون هي التي دفعت إسرائيل إلى بناء الجدار.
    El desafío del cambio ha traído consigo la necesidad de examinar y evaluar nuestros esfuerzos internacionales destinados a construir un nuevo orden internacional. UN لقد حمل تحدي التغيير معه ضرورة بحث وتقييم جهودنا الدولية الرامية إلى بناء نظام عالمي جديد.
    En consecuencia, los aldeanos habían comenzado a construir un anexo de 150 metros cuadrados. UN ولهذا شرع سكان القرية في تشييد بناء إضافي للمدرسة مساحته ١٥٠ مترا مربعا.
    La República de Hungría está comprometida a construir un Afganistán pacífico y estable. UN وجمهورية هنغاريا ملتزمة التزاما قويا ببناء السلام في أفغانستان وتعزيز استقراره.
    Los agricultores socios de la cooperativa, a su vez, ayudaron a construir el sistema de bombeo e instalar la red de cañerías en la aldea. UN وأسهم المزارعون الأعضاء بدورهم في ذلك عن طريق المساعدة على تشييد شبكة المياه وإقامة شبكة أنابيب توزيع المياه في القرية.
    Espero que hayamos aprendido las lecciones del pasado y ahora pasemos a construir un nuevo futuro. UN وإني آمل في أن نكون قد تعلﱠمنا الدروس من الماضي وأننا سننتقل اﻵن لبناء مستقبل جديد.
    Esto es lo que realmente necesitamos si vamos a construir sistemas con base en visión artificial. TED هذا هو حقًا ما نريده إذا كنا سنبني أنظمة على رأس رؤية الكمبيوتر.
    Se dijo además que desde 1979 no se ha autorizado a las iglesias cristianas a construir ningún edificio nuevo. UN وقيل كذلك إنه لم يسمح منذ عام ١٩٧٩ بتشييد مبان لكنائس مسيحية.
    Apunta a construir instituciones independientes desde el punto de vista financiero que sirvan a un creciente número de empresarios pobres. UN كما يهدف الى بناء مؤسسات مالية مستقلة تخدم أعدادا متزايدة من أصحاب المشاريع الفقراء.
    Esperamos que las lecciones del pasado hayan quedado bien aprendidas y que ahora podamos dedicar nuestras energías a construir un futuro mejor. UN ونحن نأمل أن يكون قد جرى استيعاب دروس الماضي، وأن نحول اﻵن طاقاتنا نحو بناء مستقبل أكثر ازدهارا.
    Simplemente sabían que, oye, vamos a construir calculadoras y controladores de semáforos. TED هم فقط عرفوا أمور مثل أنهم سيبنون آلات حاسبة و وحدات تحكم إشارات المرور الضوئية و لكنها ستكون كبيرة.
    Iba a construir cosas. Iba a ser importante. Open Subtitles يهتم لمساعدة الناس، وكان سيبني مشاريعاً و سيحدث تغييراً في البلاد
    Bueno, por lo que hay una lámpara de gas donde se va a construir es Open Subtitles حسنٌ، هُناك مصباح حيث يريدون بناؤها إذاً.
    Han contribuido a construir puentes y han tenido como resultado un régimen que ha cobrado impulso y ritmo. UN لقد ساعدتا في مد الجسور وأسفرتا عن نظام اكتسب زخما وسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد