ويكيبيديا

    "a darfur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى دارفور
        
    • في دارفور
        
    • لدارفور
        
    • على دارفور
        
    • بدارفور
        
    • إلى داخل دارفور
        
    • ليشمل دارفور
        
    • دارفور بعد
        
    • لتشمل دارفور
        
    También atribuyó gran importancia al proceso político, que llevaría una paz duradera a Darfur mediante la concertación de un acuerdo amplio. UN وقال إنه يعلق أهمية كبيرة على العملية السياسية التي ستجلب السلم إلى دارفور قبل التوصل إلى اتفاق شامل.
    Durante el actual mandato, el Gobierno del Sudán no ha solicitado el transporte de material embargado a Darfur. UN وخلال الولاية الحالية، لم تقدم حكومة السودان أي طلب لنقل مواد مشمولة بالحظر إلى دارفور.
    La última de sus iniciativas ha sido el envío de tropas africanas a Darfur. UN وكان آخر هذه المبادرات إرسال قوات أفريقية إلى دارفور.
    Aproximadamente 3.000 soldados del Servicio de Inteligencia de Fronteras se han reclutado de esta forma y han sido destinados a Darfur. UN وقد تم تجنيد زهاء 000 3 جندي لمخابرات الحدود بهذه الطريقة، تم نشرهم في دارفور.
    Envió socorro alimentario a Darfur. UN كما تم السماح لكل منظمات الإغاثة بالدخول إلى دارفور دون تعطيل، وشمل ذلك اختصار الإجراءات وزمن الحصول على التأشيرات.
    El Gobierno del Sudán debe aplicar un programa adecuado para la reintegración y el regreso de la población a Darfur. UN وينبغي لحكومة السودان أن تنفذ برنامجاً مناسباً لإعادة إدماج السكان وعودتهم إلى دارفور.
    La llegada a Darfur de los primeros agentes de la policía civil enviados por la Unión Africana tal vez ayude a mejorar las condiciones de seguridad. UN وقد يساعد وصول الدفعة الأولى من أفراد الشرطة المدنية التابعين للاتحاد الأفريقي إلى دارفور على تحسين حالة الأمن.
    Mientras me encontraba en el Sudán viajé a Darfur, donde visité el campamento de Kalma, en Nyala, antes de dirigirme a Labado. UN 62 - وأثناء وجودي في السودان، سافرت إلى دارفور حيث زرت مخيم كالما في نيالا، قبل التوجه إلى لابادو.
    Los ataques contra los pueblos fronterizos chadianos provocaron desplazamientos internos y la afluencia de refugiados a Darfur. UN وأدت الهجمات في قرى تشادية على طول الحدود إلى التشرد الداخلي وإلى تدفقات للاجئين إلى دارفور.
    El Relator Especial apoya la propuesta del Secretario General de enviar una fuerza multilateral de mantenimiento de la paz a Darfur. UN ويؤيد المقرر الخاص الاقتراح الذي قدمه الأمين العام والمتعلق بإرسال قوة متعددة الجنسيات لحفظ السلام إلى دارفور.
    No obstante, se ha recibido información fidedigna en el sentido de que se sigue practicando el contrabando a pequeña escala de armas y municiones del Sudán meridional a Darfur. UN بيد أن ثمة مزاعم لها مصداقيتها تفيد بأن تهريب الأسلحة والذخائر قد استمر بمستوى منخفض من جنوب السودان إلى دارفور.
    Estas personas llevan sus armas y munición consigo a Darfur. UN ويأخذ الهاربون من الخدمة أسلحتهم وذخيرتهم معهم إلى دارفور.
    Movimiento de material y equipo militar que llega a Darfur desde otras partes del Sudán UN حركة السلع والمعدات العسكرية من أجزاء أخرى في السودان إلى دارفور
    Además, un alto funcionario gubernamental, en una reunión con el Grupo, afirmó que el Gobierno tenía el derecho soberano de trasladar a Darfur armas y personal militar adicional sin necesidad de obtener autorización especial del Consejo de Seguridad. UN وإضافة إلى ذلك، بين مسؤول حكومي كبير، في اجتماع مع الفريق أن الحكومة تتمتع بالحق السيادي في نقل الأسلحة والأفراد العسكريين الإضافيين إلى دارفور من دون الحصول على إذن خاص من مجلس الأمن.
    Esa información también ayudaría al Grupo a ejercer una mejor supervisión y a notificar a los Estados Miembros de las mercancías que se han desviado a Darfur. UN وستساعد هذه المعلومات الفريق في رصد السلع التي يفاد بتحويل مسارها إلى دارفور بصورة أفضل وإخطار الدول الأعضاء بها.
    Según se informa, se reunió más de 65 veces y escuchó a 28 testigos e hizo varias visitas a Darfur. UN وقد التأمت هذه الهيئة على ما يُذكر أكثر من 65 مرة واستمعت إلى 28 شاهداً، وقامت بعدد من الزيارات إلى دارفور.
    Vuelos de carga militares y de policía a Darfur UN رحلات طائرات الشحن العسكرية والتابعة للشرطة إلى دارفور
    Sin embargo, los esfuerzos para aplicar el Acuerdo General caerán en saco roto mientras la paz duradera no llegue también a Darfur. UN إلا أن الجهود المبذولة من أجل تنفيذ اتفاق السلام الشامل ستثبت عدم كفايتها حتى يحل السلام الدائم في دارفور أيضا.
    Transferencia de armas y despliegue de fuerzas desde otras partes del Sudán a Darfur por el Gobierno del Sudán UN نقل حكومة السودان للأسلحة ونشرها قوات من جهات أخرى من السودان في دارفور
    La partida del Grupo para una segunda visita a Darfur se retrasó un día por una alerta de seguridad del Gobierno del Sudán. UN وتأخرت رحلة المغادرة في زيارة ثانية لدارفور يوما واحدا بسبب تحذيرات أمنية من قبل حكومة السودان.
    Todos estos países tienen existencias transferidas legítimamente, en territorios a los cuales no alcanza el embargo de armas a Darfur. UN فجميع هذه البلدان تحتفظ بمخزونات منقولة إليها بطريقة مشروعة في أقاليم لم تتأثر بحظر الأسلحة المفروض على دارفور.
    Con respecto a Darfur, concretamente, insto a todas las partes a una mayor participación en el proceso político de Doha. UN وفيما يتعلق بدارفور على وجه الخصوص، أدعو جميع الأطراف إلى الاستمرار في مشاركتها في عملية الدوحة السياسية.
    La comunidad internacional está hondamente preocupada por los informes acerca del apoyo aéreo militar prestado por el Gobierno en el curso de ataques contra poblaciones civiles y por el traslado de más equipo militar a Darfur. UN وإن المجتمع الدولي ليساوره بالغ القلق إزاء التقارير التي تفيد حدوث دعم جوي عسكري حكومي خلال الهجمات التي تشن على السكان المدنيين، وإزاء تحريك المزيد من الأصول العسكرية إلى داخل دارفور.
    Estimaciones preliminares de costos para la ampliación de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán a Darfur correspondientes a un período de 12 meses UN التقديرات الأولية لتكاليف توسيع نطاق بعثة الأمم المتحدة في السودان ليشمل دارفور لفترة اثني عشر شهرا الخيار الأول
    No obstante, durante el período que se examina, la misión a Darfur no llegó a recibir la autorización del Consejo de Seguridad UN بيد أنه خلال فترة المحاسبة، لم يكن مجلس الأمن قد أذن بإنشاء بعثة دارفور بعد
    La posible ampliación de las operaciones de la UNMIS para incluir a Darfur se prevé para el período 2006/2007. UN ومن المنتظر أن يتم التوسيع المحتمل لبعثة الأمم المتحدة في السودان لتشمل دارفور خلال الفترة 2006/2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد