ويكيبيديا

    "a elaborar y ejecutar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على وضع وتنفيذ
        
    • إلى وضع وتنفيذ
        
    • من أجل تصميم وتنفيذ
        
    Ante esta situación, el Seminario alentó al Gobierno de Colombia a elaborar y ejecutar programas encaminados a recuperar los bienes y posesiones de los desplazados, de conformidad con el Principio 29. UN ونظراً لهذا الوضع، شجعت الحلقة حكومة كولومبيا على وضع وتنفيذ برامج رامية إلى استعادة ملكية المشردين وممتلكاتهم وفقاً للمبدأ التوجيهي 29.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias, sin excepción alguna, a todos los Estados, las instituciones intergubernamentales y no gubernamentales que nos ayudan a elaborar y ejecutar los programas humanitarios de remoción de minas. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر، دون استثناء، جميع الدول وجميع المؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي أعانتنا على وضع وتنفيذ برامجنا الإنسانية لنزع الألغام.
    Instar a la UNESCO a elaborar y ejecutar: UN 55 - نحث اليونسكو على وضع وتنفيذ ما يلي:
    La finalidad de ese llamamiento es ayudar a los Estados miembros de la Organización de los Estados Americanos (OEA) a elaborar y ejecutar unos planes nacionales de destrucción de existencias, así como a determinar los recursos técnicos y los fondos necesarios para destruirlas; facilitarles la certificación internacional, y prestarles toda otra ayuda para la cual esté capacitada y facultada la OEA. UN والغرض من هذه المبادرة هو مساعدة الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية على وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لتدمير المخزونات، وتحديد الموارد التقنية والتمويل مما يلزم لتدمير المخزونات، وتسهيل إصدار الشهادات الدولية، والمساعدة في تلبية أية متطلبات أخرى تدخل في نطاق قدرات وولاية منظمة الدول الأمريكية.
    4. Alienta las actividades de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro encaminadas a elaborar y ejecutar determinados proyectos regionales conjuntos, en particular en el ámbito del transporte y la infraestructura energética, destinados a garantizar el suministro de los respectivos servicios a los países de la región; UN 4 - تشجع أنشطة منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود الرامية إلى وضع وتنفيذ مشاريع إقليمية مشتركة معينة، وبخاصة في مجالي النقل والهياكل الأساسية للطاقة، تركز على أمن إمداد اقتصادات المنطقة بالخدمات في هذين المجالين؛
    55. Instar a la UNESCO a elaborar y ejecutar: UN 55- نحث اليونسكو على وضع وتنفيذ ما يلي:
    Uno de los ámbitos en que se centra la cooperación del OIEA en África es la aplicación de técnicas de hidrología isotópica para ayudar a los Estados miembros a elaborar y ejecutar estrategias nacionales de ordenación y explotación racionales de los recursos hídricos subterráneos. UN 15 - ويتمثل أحد الجوانب التي يتركز عليها التعاون الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أفريقيا في تطبيق طرائق الهيدرولوجيا النظائرية لمساعدة الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية لترشيد استغلال وإدارة موارد المياه الجوفية.
    Se alienta a los gobiernos a elaborar y ejecutar políticas y programas para promover la integración social e incorporarlos en las políticas nacionales y en las estrategias de desarrollo. UN 64 - تُشجع الحكومات على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لتعزيز الإدماج الاجتماعي وإدراجها في سياساتها الوطنية واستراتيجياتها الإنمائية.
    38. En respuesta a la demanda de asistencia sostenida para la creación de capacidad, la UNODC también está ayudando a los Estados Miembros a elaborar y ejecutar planes de acción nacionales. UN 38- واستجابة لطلبات تقديم المساعدة على بناء قدرات مستدامة، يقدم المكتب المساعدة أيضا إلى الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية.
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que ayuden a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que ayuden a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que ayuden a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que ayuden a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    Además, el Consejo se propuso evaluar los avances logrados en la reforma del sector de la seguridad y en el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, y alentó al mismo tiempo al Gobierno a elaborar y ejecutar un plan nacional integral de reforma del sector de la seguridad y promover la asistencia de la ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas a ese respecto. UN وإضافة إلى ذلك، سعى المجلس إلى تقييم التقدم المحرز في مجال إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مشجعا الحكومة في الوقت ذاته على وضع وتنفيذ خطة وطنية شاملة لإصلاح قطاع الأمن وعلى حث عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري على تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    a) ¿Cuál es la mejor manera en que los Estados partes y otros agentes en la aplicación pueden apoyar los esfuerzos destinados a elaborar y ejecutar planes eficaces en función de los costos destinados al reconocimiento y la recuperación de tierras en cada uno de los países y las zonas afectados? UN (أ) كيف تستطيع الدول الأطراف والجهات المنفذة الأخرى أن تدعم على أفضل وجه الجهود الرامية إلى وضع وتنفيذ خطط تتسم بفعالية التكلفة للمسح والإفراج عن الأراضي، لكل بلد من البلدان المتضررة؟
    a) ¿Cuál es la mejor manera para que los Estados partes y otros agentes competentes en la aplicación apoyen los esfuerzos destinados a elaborar y ejecutar planes eficaces en función de los costos destinados al reconocimiento y la recuperación de tierras en cada uno de los países y las áreas afectadas? UN (أ) كيف تستطيع الدول الأطراف والجهات المنفذة الأخرى أن تدعم على أفضل وجه الجهود الرامية إلى وضع وتنفيذ خطط تتسم بفعالية التكلفة للمسح والإفراج عن الأراضي، لكل بلد من البلدان المتضررة؟
    Con un total de 283 proyectos en funcionamiento, el PNUD ayuda a los gobiernos y a las industrias a elaborar y ejecutar los programas de supresión paulatina de las sustancias que destruyen la capa de ozono, así como a supervisar y evaluar dicha ejecución. UN وفي ظل المشاريع الجارية التي بلغ مجموعها ٢٨٣ مشروعا يعكف برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على مساعدة الحكومات ودوائر الصناعة من أجل تصميم وتنفيذ البرامج الرامية الى القضاء على استخدام المواد المفضية الى نضوب اﻷوزون مع رصدها وتقييم تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد