ويكيبيديا

    "a favor de la resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لصالح القرار
        
    • تأييدا للقرار
        
    • لصالح قرار
        
    • لصالح مشروع القرار
        
    • مؤيدين للقرار
        
    • لصالح هذا القرار
        
    • مؤيداً للقرار
        
    • مؤيدا لهذا القرار
        
    • مؤيدا مشروع القرار
        
    • مؤيدين القرار
        
    • تأييداً للقرار
        
    • عام تأييدا لقرار
        
    • بتأييد القرار
        
    • أيد القرار
        
    Sin embargo, nuestras delegaciones no consideraron adecuado votar a favor de la resolución. UN مع ذلك، لم يشعر وفدانا بأن من المناسب التصويت لصالح القرار.
    La delegación de China, basándose en esas consideraciones, votó a favor de la resolución que acabamos de aprobar. UN وهذا هو اﻷساس الذي استند إليه الوفد الصيني بتوصيته لصالح القرار المعتمد للتو.
    De haber podido hacerlo, habría votado a favor de la resolución, de la que, de hecho, mi país es uno de los patrocinadores. UN ولو استطاع لصوت لصالح القرار الذي شارك بلدي في تقديمه بالفعل.
    Por esta razón, Gambia decidió este año votar a favor de la resolución que acaba de aprobarse. UN لهذه اﻷسباب، قررت غامبيا أن تصوت هذا العام تأييدا للقرار الذي اعتمد توا.
    Barbados ha votado sistemáticamente a favor de la resolución de la Asamblea General sobre esta cuestión. UN وقد دأبت بربادوس باستمرار على التصويت لصالح قرار الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    Por estas razones, los Estados Unidos no pudieron votar a favor de la resolución. UN لهذه اﻷسباب لم تتمكن الولايات المتحدة من التصويت لصالح مشروع القرار.
    Las conclusiones de la Corte coinciden con las opiniones de Noruega y, por consiguiente, votamos a favor de la resolución. UN والنتائج التي توصلت إليها المحكمة تتفق ووجهات نظر النرويج. ولذلك، صوتنا مؤيدين للقرار.
    Así pues, Noruega ha votado una vez más a favor de la resolución. UN ولذلك، فقد صوتت النرويج مرة أخرى لصالح القرار.
    El número abrumador de votos a favor de la resolución refleja la verdadera posición de la comunidad internacional. UN ويعكس عدد الأصوات الطاغي لصالح القرار الموقف الحقيقي للمجتمع الدولي.
    El representante del Pakistán declara que si hubiera estado presente en la sala habría votado a favor de la resolución. UN وقال ممثل باكستان إنه لو كان موجودا في القاعة لصوت لصالح القرار.
    Con ánimo de consenso, votó a favor de la resolución que acaba de ser aprobada. UN وبروح التوافق في الآراء، صوتنا لصالح القرار المتخذ للتو.
    La eliminación de las referencias sobre las cuales teníamos reservas permitió también que la delegación del Pakistán votara a favor de la resolución el año pasado. UN كما أن إزالة الإشارات التي كان لنا تحفظات عليها في العام الماضي قد مكنت وفد باكستان من التصويت لصالح القرار.
    Un total de 178 países votaron a favor de la resolución y ni un solo país votó contra ella. UN ولقد صوَّت 178 بلداً لصالح القرار ولم يعارضه سوى بلد واحد.
    Debido a todas esas razones, la Unión Europea ha votado por unanimidad a favor de la resolución que se acaba de aprobar. UN ولكل هذه الأسباب، صوت الاتحاد الأوروبي بالإجماع تأييدا للقرار الذي اعتُمد قبل قليل.
    Al igual que en años anteriores, los países del MERCOSUR y asociados votamos a favor de la resolución que esta Asamblea acaba de aprobar. UN وكما في السنوات السابقة، صوت أعضاء السوق والبلدان المنتسبة تأييدا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة من فورها.
    Australia no desea que se interprete que su voto a favor de la resolución indica un rechazo a la eliminación de desechos en vertederos, que en ese momento es la única alternativa posible para el almacenamiento de esos desechos. UN واستراليا لا ترغب في أن يفسر تصويتها تأييدا للقرار على أنه يدل على معارضتها ﻹلقاء النفايات المشعة برا، مما يعتبر في المرحلة الراهنة البديل الوحيد الممكن لتخزين هذه النفايات.
    Alemania votó a favor de la resolución de este año en aras de la coherencia. UN لقد صوتت ألمانيا لصالح قرار هذا العام اتسـاقـا مـع موقفها.
    Malasia, junto con otros 184 Estados Miembros de las Naciones Unidas, votó a favor de la resolución 63/7. UN لقد صوتت ماليزيا إلى جانب 184 من أعضاء الأمم المتحدة لصالح قرار الجمعية العامة 63/7.
    Al propio tiempo, los Estados miembros de la Unión Europea no pudieron votar a favor de la resolución A relativa al mandato del Comité Especial. UN والدول أعضاء الاتحاد اﻷوروبي لم تتمكن، في نفس الوقت، من التصويت لصالح مشروع القرار ألف المتعلق بولاية اللجنة الخاصة.
    Por esta razón, decidimos votar a favor de la resolución que se acaba de aprobar. UN ولهذا السبب، قررنا أن ندلي بصوتنا مؤيدين للقرار الذي اتُخذ من فوره.
    Estamos en condiciones de apoyar este texto porque el Pakistán votó a favor de la resolución. UN وفي إمكاننا تأييد هذه اللغة ﻷن باكستان صوتت لصالح هذا القرار.
    Por ello, mi delegación ha votado a favor de la resolución 61/11. UN ولهذا السبب، صوت وفدي مؤيداً للقرار 61/11.
    Por lo tanto, mi delegación votó a favor de la resolución. UN لذلك صوت وفدي مؤيدا لهذا القرار.
    El Sudán votó a favor de la resolución por los motivos siguientes. UN لقد صوّت السودان مؤيدا مشروع القرار للأسباب التالية.
    Aquellos que han votado a favor de la resolución 64/296 deberán asumir la plena responsabilidad de las consecuencias de su aprobación, incluso con respecto al proceso de Ginebra. UN إن الذين صوتوا مؤيدين القرار 64/296 سيتحملون المسؤولية الكاملة عن عواقب اعتماده، بما في ذلك ما يتعلق بعملية جنيف.
    Su delegación votó a favor de la resolución y no tuvo la intención de imponer sus opiniones a ningún otro país. UN وقال إن وفده قد صوّت تأييداً للقرار ولا يعتزم فرض وجهات نظره على أي بلد آخر.
    Todos los años Rusia vota a favor de la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el tema. UN 79 - ويصوت بلدنا كل عام تأييدا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة بالموضوع.
    Ha votado a favor de la resolución 799 (1992) y ha colaborado con otras delegaciones para determinar qué otra cosa puede hacerse en vista de que no se ha cumplido dicha resolución. UN فقد صوتت بتأييد القرار ٧٩٩ )١٩٩٢( وتعاونت مع الوفود اﻷخرى في تحديد ما يمكن عمله أكثر من ذلك عندما فشل تنفيذ هذا القرار.
    El Sr. Harrington (Irlanda) dice que su delegación ha votado a favor de la resolución porque cree firmemente en el derecho a la libre determinación. UN 33 - السيد هارنغتون (أيرلندا): قال إن وفده أيد القرار لإيمانه الراسخ بالحق في تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد