Sin embargo, nuestras delegaciones no consideraron adecuado votar a favor de la resolución. | UN | مع ذلك، لم يشعر وفدانا بأن من المناسب التصويت لصالح القرار. |
La delegación de China, basándose en esas consideraciones, votó a favor de la resolución que acabamos de aprobar. | UN | وهذا هو اﻷساس الذي استند إليه الوفد الصيني بتوصيته لصالح القرار المعتمد للتو. |
De haber podido hacerlo, habría votado a favor de la resolución, de la que, de hecho, mi país es uno de los patrocinadores. | UN | ولو استطاع لصوت لصالح القرار الذي شارك بلدي في تقديمه بالفعل. |
Por esta razón, Gambia decidió este año votar a favor de la resolución que acaba de aprobarse. | UN | لهذه اﻷسباب، قررت غامبيا أن تصوت هذا العام تأييدا للقرار الذي اعتمد توا. |
Barbados ha votado sistemáticamente a favor de la resolución de la Asamblea General sobre esta cuestión. | UN | وقد دأبت بربادوس باستمرار على التصويت لصالح قرار الجمعية العامة بشأن هذه المسألة. |
Por estas razones, los Estados Unidos no pudieron votar a favor de la resolución. | UN | لهذه اﻷسباب لم تتمكن الولايات المتحدة من التصويت لصالح مشروع القرار. |
Las conclusiones de la Corte coinciden con las opiniones de Noruega y, por consiguiente, votamos a favor de la resolución. | UN | والنتائج التي توصلت إليها المحكمة تتفق ووجهات نظر النرويج. ولذلك، صوتنا مؤيدين للقرار. |
Así pues, Noruega ha votado una vez más a favor de la resolución. | UN | ولذلك، فقد صوتت النرويج مرة أخرى لصالح القرار. |
El número abrumador de votos a favor de la resolución refleja la verdadera posición de la comunidad internacional. | UN | ويعكس عدد الأصوات الطاغي لصالح القرار الموقف الحقيقي للمجتمع الدولي. |
El representante del Pakistán declara que si hubiera estado presente en la sala habría votado a favor de la resolución. | UN | وقال ممثل باكستان إنه لو كان موجودا في القاعة لصوت لصالح القرار. |
Con ánimo de consenso, votó a favor de la resolución que acaba de ser aprobada. | UN | وبروح التوافق في الآراء، صوتنا لصالح القرار المتخذ للتو. |
La eliminación de las referencias sobre las cuales teníamos reservas permitió también que la delegación del Pakistán votara a favor de la resolución el año pasado. | UN | كما أن إزالة الإشارات التي كان لنا تحفظات عليها في العام الماضي قد مكنت وفد باكستان من التصويت لصالح القرار. |
Un total de 178 países votaron a favor de la resolución y ni un solo país votó contra ella. | UN | ولقد صوَّت 178 بلداً لصالح القرار ولم يعارضه سوى بلد واحد. |
Debido a todas esas razones, la Unión Europea ha votado por unanimidad a favor de la resolución que se acaba de aprobar. | UN | ولكل هذه الأسباب، صوت الاتحاد الأوروبي بالإجماع تأييدا للقرار الذي اعتُمد قبل قليل. |
Al igual que en años anteriores, los países del MERCOSUR y asociados votamos a favor de la resolución que esta Asamblea acaba de aprobar. | UN | وكما في السنوات السابقة، صوت أعضاء السوق والبلدان المنتسبة تأييدا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة من فورها. |
Australia no desea que se interprete que su voto a favor de la resolución indica un rechazo a la eliminación de desechos en vertederos, que en ese momento es la única alternativa posible para el almacenamiento de esos desechos. | UN | واستراليا لا ترغب في أن يفسر تصويتها تأييدا للقرار على أنه يدل على معارضتها ﻹلقاء النفايات المشعة برا، مما يعتبر في المرحلة الراهنة البديل الوحيد الممكن لتخزين هذه النفايات. |
Alemania votó a favor de la resolución de este año en aras de la coherencia. | UN | لقد صوتت ألمانيا لصالح قرار هذا العام اتسـاقـا مـع موقفها. |
Malasia, junto con otros 184 Estados Miembros de las Naciones Unidas, votó a favor de la resolución 63/7. | UN | لقد صوتت ماليزيا إلى جانب 184 من أعضاء الأمم المتحدة لصالح قرار الجمعية العامة 63/7. |
Al propio tiempo, los Estados miembros de la Unión Europea no pudieron votar a favor de la resolución A relativa al mandato del Comité Especial. | UN | والدول أعضاء الاتحاد اﻷوروبي لم تتمكن، في نفس الوقت، من التصويت لصالح مشروع القرار ألف المتعلق بولاية اللجنة الخاصة. |
Por esta razón, decidimos votar a favor de la resolución que se acaba de aprobar. | UN | ولهذا السبب، قررنا أن ندلي بصوتنا مؤيدين للقرار الذي اتُخذ من فوره. |
Estamos en condiciones de apoyar este texto porque el Pakistán votó a favor de la resolución. | UN | وفي إمكاننا تأييد هذه اللغة ﻷن باكستان صوتت لصالح هذا القرار. |
Por ello, mi delegación ha votado a favor de la resolución 61/11. | UN | ولهذا السبب، صوت وفدي مؤيداً للقرار 61/11. |
Por lo tanto, mi delegación votó a favor de la resolución. | UN | لذلك صوت وفدي مؤيدا لهذا القرار. |
El Sudán votó a favor de la resolución por los motivos siguientes. | UN | لقد صوّت السودان مؤيدا مشروع القرار للأسباب التالية. |
Aquellos que han votado a favor de la resolución 64/296 deberán asumir la plena responsabilidad de las consecuencias de su aprobación, incluso con respecto al proceso de Ginebra. | UN | إن الذين صوتوا مؤيدين القرار 64/296 سيتحملون المسؤولية الكاملة عن عواقب اعتماده، بما في ذلك ما يتعلق بعملية جنيف. |
Su delegación votó a favor de la resolución y no tuvo la intención de imponer sus opiniones a ningún otro país. | UN | وقال إن وفده قد صوّت تأييداً للقرار ولا يعتزم فرض وجهات نظره على أي بلد آخر. |
Todos los años Rusia vota a favor de la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el tema. | UN | 79 - ويصوت بلدنا كل عام تأييدا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة بالموضوع. |
Ha votado a favor de la resolución 799 (1992) y ha colaborado con otras delegaciones para determinar qué otra cosa puede hacerse en vista de que no se ha cumplido dicha resolución. | UN | فقد صوتت بتأييد القرار ٧٩٩ )١٩٩٢( وتعاونت مع الوفود اﻷخرى في تحديد ما يمكن عمله أكثر من ذلك عندما فشل تنفيذ هذا القرار. |
El Sr. Harrington (Irlanda) dice que su delegación ha votado a favor de la resolución porque cree firmemente en el derecho a la libre determinación. | UN | 33 - السيد هارنغتون (أيرلندا): قال إن وفده أيد القرار لإيمانه الراسخ بالحق في تقرير المصير. |