Quisiera agregar algunos breves observaciones a favor del proyecto de resolución que tenemos delante. | UN | واسمحوا لي بأن أضيف بعض الملاحظات الموجزة تأييدا لمشروع القرار المعروض علينا. |
Su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución porque éste es similar al aprobado por consenso en la sesión precedente. | UN | وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأن الأخير يشبه تماما القرار الذي تم اعتماده بتوافق الآراء في الدورة السابقة. |
Habida cuenta de todos estos factores, la delegación de la Federación de Rusia votará a favor del proyecto de resolución. | UN | وفي ضوء جميع هذه العوامل، سيصوت الاتحاد الروسي مؤيدا لمشروع القرار. |
La delegación de México votará a favor del proyecto de resolución, porque siempre hemos apoyado de manera resuelta sus objetivos, así como las medidas que propone. | UN | وســوف يصــوت وفد المكسيك مؤيدا لمشروع القرار ﻷننا كنا دوما نؤيد مقاصده بثبات، فضلا عن التدابير المقترحة فيه. |
Austria votó a favor del proyecto de resolución por que éste contiene muchos elementos que mi delegación subscribe plenamente. | UN | ولقد صوتت النمسا مؤيدة لمشروع القرار هذا، حيث يتضمن العديد من العناصر التي يؤيدها وفدي تماما. |
Como en el pasado, votamos también a favor del proyecto de resolución de este año. | UN | وكما كان الحال في الماضي، فقد صوتنا مؤيدين لمشروع القرار هذا العام أيضا. |
Por todas estas razones, Cuba no puede votar a favor del proyecto de resolución XII. | UN | لتلك اﻷسباب جميعا، لا يمكن لكوبـــا أن تصوت مؤيدة مشروع القرار الثاني عشر. |
Sin embargo, apoyamos la propuesta del representante de Túnez y votaremos a favor del proyecto de resolución tal como está respecto a la cuestión de la controversia continuada sobre soberanía. | UN | ومع ذلك، نؤيد اقتراح ممثل تونس وسنصوت تأييدا لمشروع القرار كما هو فيما يتعلق بمسألة النزاع الجاري على السيادة. |
Es por ello que instamos a las delegaciones a que escuchen a su conciencia y voten a favor del proyecto de resolución. | UN | لذلك فإننا نحث الوفود على أن تصغي إلى ضميرها وأن تصوت تأييدا لمشروع القرار. |
Por lo tanto, hemos votado de nuevo a favor del proyecto de resolución. | UN | ولهذا صوتنا مرة أخرى تأييدا لمشروع القرار المطروح. |
Nuestro voto a favor del proyecto de resolución se debe a nuestra adhesión a la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويستند تصويتنا تأييدا لمشروع القرار إلى التزامنا بميثاق اﻷمم المتحدة. |
Por ello, votaremos a favor del proyecto de resolución. | UN | لذلك، سنصوت تأييدا لمشروع القرار المعروض. |
Por lo tanto votaremos a favor del proyecto de resolución. | UN | ولذلك سنصوت تأييدا لمشروع القرار المعروض على الجمعية. |
El representante de Djibouti dice que, de haber estado presente, habría votado a favor del proyecto de resolución. | UN | وأشار ممثل جيبوتي الى أنه كان سيصوت مؤيدا لمشروع القرار لو كان حاضرا. |
El representante de Portugal dice que, de haber estado presente, habría votado a favor del proyecto de resolución. | UN | وأشار ممثل البرتغال الى أنه لو كان حاضرا لصوت مؤيدا لمشروع القرار. |
A la luz de las observaciones que he formulado, mi delegación votará a favor del proyecto de resolución. | UN | وفي ضوء هذه الملاحظات، سيصوت وفد بلدي مؤيدا لمشروع القرار. |
Por consiguiente, mi país, Siria, votará a favor del proyecto de resolución. | UN | وانطلاقا من ذلك، فإن بلادي سورية ستصوت مؤيدة لمشروع القرار. |
Este año Suiza votó de nuevo a favor del proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وفي هذا العام، صوتت سويسرا مرة أخرى مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند. |
Al votar a favor del proyecto de resolución, nuestra intención ha sido procurar el cambio por medio de contactos. | UN | إننا بتصويتنا مؤيدين لمشروع القرار، نوينا السعي الى احداث تغيير عن طريق الاتصال. |
Consecuente con estos principios, Malasia votará a favor del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. | UN | واتساقا مع هذه المعتقدات ستصوت ماليزيا مؤيدة مشروع القرار المعروض علينا. |
Para mantener la credibilidad de la Asamblea General, es esencial que los Estados Miembros voten a favor del proyecto de resolución. | UN | وبغية الحفاظ على مصداقية الجمعية العامة، من الأمور الأساسية أن تصوّت الدول الأعضاء تأييداً لمشروع القرار. |
Mi delegación será consecuente con su posición y votará a favor del proyecto de resolución. | UN | وسيقف وفــدي موقفــه الثابت بالتصويت مؤيداً لمشروع القرار. |
Esperamos que el año próximo el texto del párrafo 1 de la parte dispositiva sea modificado a fin de que podamos votar a favor del proyecto de resolución. | UN | ونأمل أن يجري في العام المقبل تعديل نص الفقرة ١ من المنطوق ليتسنى لنا أن ندلي بصوت مؤيد لمشروع القرار. |
Es por todo lo anterior que la delegación mexicana votará a favor del proyecto de resolución que estamos considerando. | UN | بالنظر إلى كل اﻷسباب التي ذكرتها آنفا سوف يصوت وفد المكسيك لصالح مشروع القرار قيد النظر. |
A nuestro criterio, un voto a favor del proyecto de resolución es un voto contra la intolerancia. | UN | وان التصويت المؤيد لمشروع القرار هو، في رأينا، تصويت ضد التعصب. |
Por estos motivos los Estados Unidos no pueden votar a favor del proyecto de resolución presentado en virtud del tema 27 del programa. | UN | لهذه اﻷسباب، لا يسع الــــولايات المتحدة أن تصوت لصالح المشروع المعروض تحت البند ٢٧ من جدول اﻷعمال. |
58. El Sr. AL-SAEID (Kuwait) dice que, aunque ha votado a favor del proyecto, a su delegación le resulta difícil aceptar el párrafo 6 porque cree que el apoyo al pueblo palestino no debe prestarse exclusivamente por conducto de la OLP. | UN | ٥٨ - السيد السعيد )الكويت(: قال إنه وإن كان قد أيد مشروع القرار، فقد تعذر على وفده القبول بالفقرة ٦ ﻷنه يعتقد أنه لا ينبغي توفير الدعم للشعب الفلسطيني عن طريق منظمة التحرير الفلسطينية وحدها. |
Sr. LADSOUS (Francia) (interpretación del francés): Mi delegación se ha pronunciado a favor del proyecto de resolución que acaba de aprobar la Asamblea. | UN | صوت وفد فرنسا مؤيدا مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة اﻵن. |
Si el Secretario General acepta ese mandato, la delegación de Suiza votará a favor del proyecto de resolución. | UN | وإذا ما اتضح أن الأمين العام يتقبل هذه الولاية، فإن الوفد السويسري سيعلن تأييده لمشروع القرار. |
69. El Sr. HEART (Panamá) dice que su intención era votar a favor del proyecto de resolución pero que no oprimió el botón correspondiente. | UN | ٦٩ - السيد هارت )بنما(: قال إنه كان ينوي التصويت في صالح مشروع القرار ولكنه أخطأ في الضغط على الزر. |