ويكيبيديا

    "a fondo del secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمين العام المتعمقة
        
    • المتعمقة التي أجراها الأمين العام
        
    • المتعمقة التي أعدها الأمين العام
        
    • المتعمقة التي قدمها الأمين العام
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة المتعمقة
        
    • المتعمقة التي أصدرها الأمين العام
        
    • متعمقة للأمين العام
        
    • الأمين العام المعمقة
        
    También se prestará apoyo al experto independiente encargado del estudio a fondo del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños. UN وسوف يقدم الدعم أيضا إلى الخبير المستقل الذي يقود دراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد الأطفال.
    Presentación del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños UN إصدار دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال
    Experto independiente del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños UN الخبير المستقل في دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال
    Estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer UN الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة
    La situación de las mujeres indígenas se abordó en un grupo interactivo de expertos sobre la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer y el seguimiento del estudio a fondo del Secretario General a nivel nacional e internacional. UN وقد جرى تناول حالة نساء الشعوب الأصلية في حلقة نقاش تفاعلية بين الخبراء بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة ومتابعة الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام على الصعيدين الوطني والدولي.
    Así, pues, acoge con satisfacción el estudio a fondo del Secretario General al respecto, pues puede contribuir en gran medida a la intensificación del compromiso político y la creación de un impulso para la acción en esa esfera. UN ولهذا فإنه يرحّب بالدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام بشأن الموضوع، حيث أنها يمكن أن تسهم بشكل كبير في تعزيز الالتزام السياسي وإيجاد زخم للعمل في هذا المجال.
    Por consiguiente se felicita del estudio a fondo del Secretario General sobre la cuestión y del sistema de información y redes de contacto para crear conciencia sobre cuestiones de género del Instituto de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). UN وقالت إنها لهذا ترحّب بالدراسة المتعمقة التي قدمها الأمين العام بشأن هذا الموضوع كما ترحّب بنظام المعلومات والشبكات المتعلقة بالوعي بقضايا الجنسين وهو النظام الذي وضعه معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Presentación del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños UN إعلان صدور دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال
    Esos esfuerzos cobraron impulso durante el proceso de preparación del estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN واكتسبت هذه الجهود زخما خلال العملية التحضيرية لدراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Difusión del estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer y de la resolución de la Asamblea General UN ثالثا - نشر المعرفة بدراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد المرأة وقرار الجمعية العامة
    El estudio a fondo del Secretario General fue el primer estudio mundial sobre la violencia contra la mujer preparado a petición de la Asamblea General. UN 21 - كانت دراسة الأمين العام المتعمقة أول دراسة شاملة تعد عن العنف ضد المرأة بناء على طلب الجمعية العامة.
    Alienta al Estado Parte a que aproveche plenamente la recomendación general 19 en sus iniciativas para hacer frente a la violencia contra la mujer y el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN وتشجع الدولة الطرف على الاستفادة على نحو كامل من التوصية العامة رقم 19 فيما تبذله من جهود في هذا الصدد فضلا عن دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Alienta al Estado Parte a que aproveche plenamente la recomendación general 19 en sus iniciativas para hacer frente a la violencia contra la mujer y el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN وتشجع الدولة الطرف على الاستفادة على نحو كامل من التوصية العامة رقم 19 فيما تبذله من جهود في هذا الصدد فضلا عن دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Miembro, Comité Consultivo Internacional para la elaboración del Estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer, 2005-2006 UN عضوة اللجنة الاستشارية الدولية المعنية بدراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، 2005-2006
    La Comisión pide a todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, los Estados, la Relatora Especial y las ONG pertinentes que cooperen estrechamente en la preparación del estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. UN وطلبت اللجنة إلى جميع الهيئات المختصة في الأمم المتحدة، وجميع الدول، وإلى المقررة الخاصة والمنظمات غير الحكومية المعنية، أن تتعاون تعاوناً وثيقاً في إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Según se ha señalado en el estudio a fondo del Secretario General de 20062, una de las conclusiones más importantes ha sido la de que el éxito conseguido al integrar el derecho de la mujer a verse libre de la violencia en los marcos normativos nacionales, regionales e internacionales debe ir acompañado de la aplicación efectiva de esos marcos. UN وكما لوحظ في الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام في عام 2006، تمثلت إحدى أهم النتائج التي تحققت في النجاح في إدراج حق المرأة في التحرر من العنف داخل الأطر المعيارية الدولية والإقليمية والوطنية يجب أن يليه تنفيذ فعال لهذه الأطر.
    Financien y hagan cumplir estrictamente políticas nacionales en materia de violencia y discriminación contra las mujeres y niñas e incorporen medidas de seguimiento del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas de 2006 sobre la violencia contra los niños y el estudio a fondo del Secretario General de las Naciones Unidas de 2006 sobre la violencia contra la mujer. UN 14 - تمويل وفرض التنفيذ الصارم للسياسات الوطنية بشأن العنف والتمييز ضد المرأة والطفلة، ودمج إجراءات لمتابعة الدراسة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة في عام 2006 حول العنف ضد الأطفال، والدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة في عام 2006 حول العنف ضد المرأة.
    Invita también al Estado Parte a valerse cabalmente de la información contenida en el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer (A/61/122 y Add.1 y Add.1/Corr.1). UN كما تدعو الدولة الطرف إلى الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المعلومات الواردة في الدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1 و Add.1/Corr.1).
    En el estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra la mujer (A/61/122 y Add.1) se indica que se han realizado pocos progresos en ese ámbito. UN وذكرت أن الدراسة المتعمقة التي قدمها الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1) توضِّح أنه لم يتحقق تقدّم كبير في هذا المجال.
    Alienta al Estado Parte a que utilice plenamente en esas iniciativas la recomendación general 19 y el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer (A/61/122/Add.1 y Corr.1). UN وتشجع الدولة الطرف على الإفادة الكاملة من التوصية العامة للجنة رقم 19، في هذه الجهود، ومن دراسة الأمين العام للأمم المتحدة المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة ( A/61/122/Add.1وCorr.1 ).
    En noviembre de 2007 la CEPAL publicó un informe regional como complemento del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra la mujer de 2006. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، نشرت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقريرا إقليميا كمتابعة للدراسة المتعمقة التي أصدرها الأمين العام في عام 2006() بشأن العنف ضد المرأة.
    Estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer UN خامسا - دراسة متعمقة للأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة
    La Oficina del Alto Comisionado, como miembro del grupo de trabajo creado por la División para contribuir a preparar el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer, participó sistemáticamente por teleconferencia en las reuniones del grupo de trabajo, y ayudó a difundir información sobre el estudio. UN 13 - وتقوم المفوضية، بوصفها عضوا في فرقة العمل التي أنشأتها الشعبة لدعم إعداد دراسة الأمين العام المعمقة بشأن العنف الموجه ضد المرأة، بالمشاركة المنتظمة في اجتماعات فرقة العمل بطريق الفيديو، وقد ساهمت في نشر معلومات عن الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد