ويكيبيديا

    "a ginebra para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى جنيف من أجل
        
    • إلى جنيف لتغطية
        
    • إلى جنيف لحضور
        
    • إلى جنيف حيث
        
    • في جنيف من أجل
        
    • الى جنيف ﻹجراء
        
    • إلى جنيف للمشاركة
        
    Las necesidades de 7.200 dólares no previstas en el presupuesto se debieron a dietas proporcionadas a la tripulación de un avión, en relación con un viaje oficial efectuado a Ginebra para trasladar y almacenar documentos de la Comisión de Identificación. UN ٦٤ - نتجت الاحتياجات البالغة ٠٠٢ ٧ دولار غير المدرجة في الميزانية عن البدلات التي وفرت لطاقم طائرة ذات أجنحة فيما يتصل بالرحلة الرسمية إلى جنيف من أجل نقل وتخزين وثائق لجنة تحديد الهوية.
    Sin embargo, el Presidente Tudjman convino en enviar representantes a Ginebra para la reunión del 3 de agosto organizada por la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN ووافق الرئيس تودجمان على إيفاد ممثلين إلى جنيف من أجل الاجتماع الذي يرعاه المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا في ٣ آب/أغسطس.
    Para ello se requeriría un productor de televisión por Internet y un oficial de televisión por Internet, que estarían ambos en la Sede y viajarían a Ginebra para transmitir las sesiones del Consejo. UN وسيتطلب ذلك وجود منتج للبث الشبكي وموظف للبث الشبكي يعملان في المقر ويسافران إلى جنيف لتغطية اجتماعات المجلس.
    En enero y febrero de 1996, 23 asesores seleccionados viajaron a Ginebra para participar en un curso de capacitación de tres semanas. UN وفي شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٦، تم إيفاد ٢٣ مستشارا مختارا إلى جنيف لحضور دورة تدريبية مدتها ٣ أسابيع.
    6. Los días 20 a 24 de septiembre de 2004, el recién nombrado Relator Especial se desplazó a Ginebra para entrevistarse con funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) con el fin de que le informaran sobre las cuestiones sustantivas y logísticas relacionadas con el desempeño de su mandato. UN 6- خلال الفترة من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004، قام المقرر الخاص المعين حديثاً بزيارة إلى جنيف حيث أطلعه موظفو المفوضية السامية لحقوق الإنسان على المسائل الموضوعية واللوجستية المتعلقة بتنفيذ ولايته.
    9. Del 9 al 16 de octubre de 1998, el Relator Especial emprendió una misión a Ginebra para celebrar consultas con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, el personal de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, los organismos especializados, así como las misiones diplomáticas y expertos independientes. UN ٩- ففي الفترة من ٩ إلى ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، اضطلع المقرر الخاص بمهمة في جنيف من أجل إجراء مشاورات مع المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان وموظفي مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، والوكالات المتخصصة، وكذلك مع البعثات الدبلوماسية والخبراء المستقلين.
    A la luz de esas nuevas consultas, los Copresidentes evaluarían la situación con vistas a invitar a las partes a que regresaran a Ginebra para celebrar conversaciones ulteriores. UN وعلى ضوء هذه المشاورات اﻷخرى. سيقوم الرئيسان المشاركان بتقييم الحالة بهدف دعوة اﻷطراف الى العودة الى جنيف ﻹجراء مزيد من المحادثات.
    Desgraciadamente, ni el Presidente ni otros miembros de la Mesa de la Comisión de Derechos Humanos pudieron viajar a Ginebra para participar en las reuniones de la Subcomisión. UN ومن المؤسف أن الرئيس أو أي عضو آخر من أعضاء مكتب لجنة حقوق اﻹنسان لم يستطع الحضور إلى جنيف للمشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية.
    El 26 de junio tuvo lugar un " Diálogo sobre la pobreza " entre el Secretario General y el Movimiento; en esa ocasión el Secretario General conversó con 35 hombres y mujeres de países de todo el mundo que vivían en condiciones de extrema pobreza y que habían sido trasladados a Ginebra para participar en el Diálogo. UN وفي ٢٦ حزيران/يونيه، جرى بين اﻷمين العام والحركة " حوار بشأن الفقر " ؛ قام اﻷمين العام في خلال هذا الحوار بالتحدث مع ٣٥ رجلا وامرأة ممن هم في فقر مدقع، كانوا قد أتي بهم من بلدان مختلفة إلى جنيف من أجل هذا الحدث.
    La organización envió una delegación a Ginebra para el examen del informe de los Estados Unidos en el Comité, donde la delegación de la organización argumentó con los miembros y examinó los resultados del informe paralelo de la American Civil Liberties Union titulado " Soportando el abuso " acerca del informe de los Estados Unidos al Comité contra la Tortura. UN أوفد الاتحاد الأمريكي للحريات المدنية وفدا إلى جنيف من أجل استعراض الولايات المتحدة أمام لجنة مناهضة التعذيب، حيث حشد الاتحاد جهوده للتأثير في الأعضاء وناقش النتائج من التقرير الشكلي للاتحاد الأمريكي، " الانتهاكات المستمرة " ، عن تقرير الولايات المتحدة إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    La organización envió una delegación a Ginebra para el examen del informe de los Estados Unidos en el Comité, donde la delegación de la organización argumentó con los miembros y examinó los resultados del informe paralelo de la American Civil Liberties Union titulado " Oscureciendo el faro de la libertad " , sobre el informe de los Estados Unidos para el Comité de Derechos Humanos. UN أوفد الاتحاد الأمريكي وفدا إلى جنيف من أجل استعراض الولايات المتحدة أمام لجنة حقوق الإنسان، حيث حشد الاتحاد الأمريكي الجهود لممارسة التأثير في الأعضاء وناقش النتائج من التقرير الشكلي للاتحاد الأمريكي، " إطفاء منارة الحرية " ، عن تقرير الولايات المتحدة إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Para ello se requeriría un productor de televisión por Internet y un oficial de televisión por Internet, que desempeñarían sus funciones en la Sede y viajarían a Ginebra para transmitir las sesiones del Consejo. UN وسيتطلب ذلك وجود منتج للبث الشبكي وموظف للبث الشبكي يعملان في المقر ويسافران إلى جنيف لتغطية اجتماعات المجلس.
    Para mantener la capacidad provisional utilizando la infraestructura de la Televisión de las Naciones Unidas por Internet se requeriría que un Productor de Televisión por Internet y un Oficial de Televisión por Internet, pertenecientes a la División de Noticias y Medios de Información de la Sede, viajaran a Ginebra para transmitir las sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN 52 - وسيستلزم الاستمرار بالقدرات المؤقتة باستخدام البنية الأساسية للبث الشبكي للأمم المتحدة تعيين منتج للبث الشبكي ومسؤول للبث الشبكي، يكون مقر كليهما في شعبة الأنباء ووسائط الإعلام في نيويورك، ويسافران إلى جنيف لتغطية وقائع اجتماعات مجلس حقوق الإنسان.
    El IWPR envió periodistas en período de formación a Ginebra para informar sobre el acontecimiento y ofrecer análisis y material para sus medios de información y el sitio en la web del IWPR; d) Alianza Mundial en favor de las tecnologías de la información y las comunicaciones y el desarrollo, 19 y 20 de junio de 2006, Kuala Lumpur, Malasia. UN قام المعهد بإرسال صحفيين متدربين إلى جنيف لتغطية هذه المناسبة وتقديم تحليل ومضمون لمنافذ وسائط الإعلام الخاصة بهم ولموقع المعهد على الشبكة. التحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتطويرها، حزيران/ يونيه 2006، كوالالمبور.
    Viaje de la Relatora Especial a Ginebra para asistir al seminario UN تكاليف سفر المقررة الخاصة إلى جنيف لحضور الحلقة الدراسية
    Esas instituciones también estaban representadas en la delegación de alto nivel que había viajado a Ginebra para el examen. UN وضم الوفد الرفيع المستوى الذي سافر إلى جنيف لحضور الاستعراض أيضاً ممثلين عن تلك المؤسسات.
    Los representantes de los pueblos indígenas de América Latina, hemos venido a Ginebra para asisitr al Foro Mndial de los Pueblos Indígenas y la Sociedad de la Información y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN نحن، ممثلي الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية، قد توافدنا إلى جنيف لحضور المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Esperemos que podamos concluir el examen de la mayor cantidad posible de temas antes de que 54 de nosotros tengan que dirigir su atención a Ginebra para las reuniones que se celebrarán en julio. UN فليحدونا الأمل في التمكن من استكمال أكبر قدر ممكن من العمل قبل أن يحول 54 منا اهتمامهم إلى جنيف حيث تعقد الجلسات في تموز/يوليه.
    e) Del 7 al 12 de abril de 2003, la Relatora Especial viajó a Ginebra para presentar su informe (E/CN.4/2003/85 y Add.1 a 4) a la Comisión de Derechos Humanos en su 59° período de sesiones. UN (هـ) وفي الفترة من 7 إلى 12 نيسان/أبريل 2003، توجهت المقررة الخاصة إلى جنيف حيث عرضت تقريرها على الدورة 59 للجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2003/85 و Add.1-4).
    Del 9 al 16 de octubre de 1998 realizó una misión a Ginebra para celebrar consultas con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, los funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado y de organismos especializados, así como misiones diplomáticas y expertos independientes. UN وفي الفترة من ٩ الى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، اضطلع بمهمة في جنيف من أجل إجراء مشاورات مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وموظفي مكتب المفوضية السامية، والوكالات المتخصصة، وكذلك مع البعثات الدبلوماسية والخبراء المستقلين.
    2.31 Los recursos solicitados para esta partida (69.900 dólares) corresponden a gastos de viaje y dietas de funcionarios del Centro de Asuntos de Desarme enviados de la Sede a Ginebra para prestar servicios sustantivos a la Conferencia de Desarme (27.900 dólares), así como para que funcionarios de Ginebra asistan a reuniones de consulta en Nueva York relacionadas con las actividades de la Conferencia de Desarme (42.000 dólares). UN ٢-٣١ تتصل الموارد )٩٠٠ ٦٩ دولار( بتكاليف السفر واﻹقامة لموظفي مركز شؤون نزع السلاح المنتدبين من المقر الى جنيف من أجل توفير الخدمات الفنية الى مؤتمر نزع السلاح )٩٠٠ ٢٧ دولار(، وللموظفين الذين يكون مقرهم في جنيف من أجل حضور الاجتماعات الاستشارية في نيويورك فيما يتصل بأنشطة مؤتمر نزع السلاح )٠٠٠ ٤٢ دولار(.
    Esta se reunió nuevamente en Zagreb el viernes 25 de junio, y después se trasladó a Bruselas el sábado 26 de junio para reunirse con el triunvirato de la Comunidad Europea. Regresó a Ginebra para seguir las conversaciones con los Copresidentes el lunes 28 de junio en la mañana. UN والتقى مجلس الرئاسة مرة أخرى في زغرب يوم الجمعة ٢٥ حزيران/يونيه. ثم ذهب أعضاء مجلس الرئاسة الى بروكسل يوم السبت ٢٦ حزيران/يونيه لعقد اجتماعات مع المجموعة الثلاثية للجماعة اﻷوروبية وعادوا الى جنيف ﻹجراء مزيد من المناقشات مع الرئيسين المشاركين صباح الاثنين، ٢٨ حزيران/يونيه.
    La DAA logró obtener financiación para que los representantes de cinco Estados partes pudieran viajar a Ginebra para participar en la Conferencia de Examen. UN وتمكنت الوحدة من اتخاذ ترتيبات أتاحت رعاية سفر مندوبي خمس دول أطراف إلى جنيف للمشاركة في المؤتمر الاستعراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد