Anticipos a gobiernos y organismos de ejecución | UN | السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
Anticipos a gobiernos y organismos de ejecución | UN | السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
Anticipo a gobiernos y organismos de ejecución | UN | السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
En nuestro hemisferio, los regímenes militares han venido dando lugar a gobiernos democráticamente elegidos. | UN | وفي نصف الكرة الذي ننتمي إليه أفسحت النظم العسكرية الطريق للحكومات المنتخبة ديمقراطيا. |
Pese a ello, los reclamos en favor de un cambio que conduzca a gobiernos más sensibles no dimanan meramente de hechos económicos. | UN | ومع ذلك، فإن المطالبة بالتغيير بالنسبة للحكومات اﻷســرع استجابــة ليســت بدافع حقائق اقتصادية فحسب. |
En varias ocasiones ha asesorado a gobiernos extranjeros y organizaciones internacionales sobre cuestiones relacionadas con el derecho internacional. | UN | وفي مناسبات عدة، أسدت المشورة إلى حكومات أجنبية ومنظمات دولية بشأن مسائل متعلقة بالقانون الدولي. |
Anticipos a gobiernos y organismos de ejecución | UN | السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
Anticipos a gobiernos y organismos de ejecución | UN | السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
Anticipos a gobiernos y organismos de ejecución | UN | السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
Anticipos a gobiernos y organismos de ejecución | UN | السلف المقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
Porcentaje de asistencia en efectivo a gobiernos pendiente de entrega durante más de nueve meses | UN | النسبة المئوية للمساعدة التقنية غير المقدمة إلى الحكومات لفترة تزيد على 9 أشهر |
Anticipos a gobiernos y organismos de ejecución | UN | سلف مقدمة إلى الحكومات وللوكالات المنفذة |
Anticipos a gobiernos y organismos de ejecución | UN | سلف مقدمة إلى الحكومات والوكالات المنفذة |
La ASOC proporciona información a gobiernos, científicos y el público en general sobre asuntos de importancia ecológica en la Antártida y publica un boletín periódico. | UN | ويوفر الائتلاف للحكومات والعلميين والجمهور معلومات عن مسائل ذات أهمية بيئية في أنتاركتيكا، وينشر رسالة إخبارية بانتظام. |
En el cuadro 1 figura la estructura de los anticipos a gobiernos y organismos. | UN | ويرد في الجدول ١ نمط السلف المقدمة للحكومات والوكالات. |
Entre las actividades de esta índole se incluyeron, tanto la formación destinada a gobiernos y organizaciones no gubernamentales como la prestación de apoyo. | UN | وشملت هذه الأنشطة التدريب وتقديم الدعم للحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Entre las actividades de esta índole se incluyeron, tanto la formación destinada a gobiernos y organizaciones no gubernamentales como la prestación de apoyo. | UN | وشملت هذه الأنشطة التدريب وتقديم الدعم للحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
El proceso ha incluido los procedimientos administrativos de rutina y la elaboración de acuerdos modelo para los subsidios concedidos por el Mecanismo Mundial para apoyar a gobiernos y organizaciones. | UN | وقد شمل ذلك إجراءات مكتبية روتينية ووضع اتفاقات نموذجية للمنح التي تقدمها الآلية العالمية دعماً للحكومات والمنظمات. |
Aumento de los fondos de operación proporcionados a gobiernos - cifras netas | UN | صافي الزيادة في أموال التشغيل المقدمة إلى حكومات |
:: La difusión de los estudios y sus principales conclusiones a gobiernos, organismos no gubernamentales, organizaciones indígenas y organizaciones internacionales; | UN | :: تعميم الدراسات والنتائج الرئيسية المستخلصة منها على الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات الدولية. |
Se proporcionaron servicios de asesoramiento técnico a gobiernos y organizaciones no gubernamentales. | UN | وقدمت المساعدة الاستشارية التقنية الى الحكومات والى منظمات غير حكومية. |
Entendemos por diamantes de zonas de conflicto los diamantes en bruto comerciados ilícitamente por movimientos rebeldes para financiar sus intentos de derrocar a gobiernos legítimos; | UN | ونقصد بالماس الممول للصراعات الماس الخام الذي تتجر به حركات التمرد بشكل غير مشروع لتمويل محاولاتها الرامية إلى الإطاحة بالحكومات الشرعية؛ |
De esa suma, 55 millones de dólares se habían pagado a otros organismos de las Naciones Unidas y 16 millones de dólares a gobiernos. | UN | ومن هذه القيمة، هناك 55 مليون دولار دُفعت إلى وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة و 16 مليون دولار دُفعت لحكومات. |
Se refirió también a la triple amenaza que significaban la inseguridad alimentaria, el VIH, que en 2004 se había cobrado 1 millón de víctimas en la región meridional de África, y la falta de protección de la población, a menudo asociada a gobiernos demasiado débiles. | UN | وأشار كذلك إلى " التهديد الثلاثي " المتمثل في انعدام الأمن الغذائي وفيروس نقص المناعة البشرية، الذي أودى العام الماضي بحياة مليون ضحية في المنطقة الجنوبية من أفريقيا، وانعدام حماية السكان الذي يرتبط في الغالب بحكومات ضعيفة جدا. |
En esas actividades el Programa ha cooperado directamente con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de base comunitaria, así como con mujeres comprometidas en esta tarea pertenecientes a gobiernos nacionales y locales de países en desarrollo, en transición e industrializados. | UN | وفي هذه اﻷنشطة، عمل البرنامج مباشرة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي إلى جانب النساء الملتزمات في كل من الحكومات الوطنية والمحلية في البلدان النامية والصناعية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |