ويكيبيديا

    "a intervalos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على فترات
        
    • مرة كل
        
    • في هذا الشأن كل
        
    • تبعد عن بعضها
        
    • على مدار فترات قوامها
        
    • بفاصل
        
    Las revisiones ulteriores deben fijarse a intervalos de seis meses. UN وبعد ذلك تجرى الاستعراضات على فترات ستة أشهر.
    Se celebran elecciones parlamentarias a intervalos de cuatro años como máximo. UN وتجرى الانتخابات البرلمانية على فترات لا تتجاوز ٤ سنوات.
    Se celebran elecciones parlamentarias a intervalos de cuatro años como máximo. UN وتجرى الانتخابات البرلمانية على فترات لا تتجاوز أربع سنوات.
    Un período de sesiones, el de 1997, se retrasaría tres meses y los períodos de sesiones subsiguientes se celebrarían a intervalos de dos años a partir de esa fecha. UN وسوف يجري تأخير اجتماع واحد، هو اجتماع عام ١٩٩٧، لمدة ثلاثة أشهر، وبعد ذلك، يُعقد أي اجتماع لاحق مرة كل سنتين.
    Posteriormente, a intervalos de cinco años - salvo que se decida otra cosa - se convocarán nuevos períodos de sesiones de la Conferencia con el mismo objetivo. UN وبعد ذلك تعقد لنفس الغرض دورات أخرى للمؤتمر، مرة كل خمس سنوات، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    La asamblea se celebra en Praga a intervalos de cinco a siete años. UN وتعقد الجمعية في براغ مرة كل خمس أو سبع سنوات.
    Es decir, a partir de este tercer informe se iniciará un ciclo regular de informes que aparecerán a intervalos de dos años. UN وبعبارة أخرى، سيعقب هذا التقرير الثالث دورة منتظمة للتقارير التي تقدم على فترات مدتها سنتان.
    Se sugirió recoger las muestras secuencialmente a intervalos de no más de un mes y que en general las trampas se podrían instalar en los mismos fondeos que los medidores. UN واقترح أن تأخذ المصائد عينات بالتوالي على فترات لا تتجاوز شهرا واحدا، وأن تنشر على مراسي قياس التيارات العامة.
    Si el mandato es de corta duración, las prórrogas se conceden a intervalos de tres meses como mínimo. UN وإذا كانت الولاية قصيرة الأجل تمنح التمديدات على فترات قصيرة تصل إلى ثلاثة أشهر.
    También puede celebrar un período de sesiones extraordinario en el intervalo entre períodos de sesiones de la Conferencia que, por regla general, tienen lugar a intervalos de no más de cuatro años. UN ويجوز له أيضا أن يجتمع في دورة استثنائية بين دورات المؤتمر التي تنعقد عادة على فترات زمنية لا تزيد عن أربع سنوات.
    La oradora sugiere, por lo tanto, que el tema sea examinado por la Sexta Comisión a intervalos de no menos de tres años. UN واقترحت لذلك أن تنظر اللجنة السادسة في هذا الموضوع على فترات لا تقل عن ثلاث سنوات.
    Esta delegación quisiera recalcar que bajo esta modalidad, el derecho a votar y el ejercicio del derecho de veto se decidirían por rotación, posiblemente a intervalos de uno a tres meses. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد أنه بمقتضى هذا النهج، سيكون الحق في التصويت وممارسة النقض بالتناوب، ويمكن أن يكون ذلك على فترات تتراوح بين شهر وثلاثة شهور.
    En otras palabras, debe existir una amenaza permanente de daño físico o peligro inminente; las condiciones respectivas se examinan a intervalos de tres a seis meses. UN وبعبارة أخرى، لابد من وجود تهديد مستمر بقوع أذى مادي أو بوجود خطر وشيك الحدوث: وهذه الحالات موضع استعراض على فترات تتراوح بين ثلاثة وستة أشهر.
    El contratista y el Secretario General procederán conjuntamente a un examen periódico del programa de trabajo de conformidad con el contrato a intervalos de cinco años. UN يضطلع المتعاقد واﻷمين العام معا باستعراض دوري لبرنامج العمل المشمول بالعقد مرة كل خمس سنوات.
    El contratista y el Secretario General procederán conjuntamente a un examen periódico de la ejecución del programa de trabajo de conformidad con el contrato a intervalos de cinco años. UN يضطلع المتعاقد واﻷمين العام معا باستعراض دوري لتنفيذ برنامج العمل المشمول بالعقد مرة كل خمس سنوات.
    Afirma que programa tales transformaciones a intervalos de casi tres años, durante los cuales se suspenden todas las operaciones de producción de la refinería. UN وتذكر الشركة أنها تبرمج هذا التحسين مرة كل ثلاث سنوات تقريباً فتوقف خلالها جميع عمليات الإنتاج في معمل التكرير.
    Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años. UN وللأحداث الكارثية، التي يمكن أن تهدد بقاء الأنواع الحية، معدل تواتر قدره مرة كل عشرات أو مئات الملايين من السنين.
    Posteriormente, a intervalos de cinco años -- salvo que se decida otra cosa -- se convocarán nuevos períodos de sesiones de la Conferencia con el mismo objetivo. UN وبعد ذلك تعقد لنفس الغرض دورات أخرى للمؤتمر، مرة كل خمس سنوات، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Además, el Reglamento prevé el examen periódico de la ejecución de los planes de trabajo para la exploración a intervalos de cinco años. UN 57 - وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام على إجراء استعراض دوري لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف مرة كل خمس سنوات.
    Se supervisarían las campañas contra la trata de seres humanos y sobre habilitación de la mujer y se informaría sobre ellas a intervalos de seis meses. UN وستُرصد الحملات المتصلة بمكافحة الاتجار بالأشخاص وتمكين المرأة وستُقدم تقارير في هذا الشأن كل ستة أشهر.
    Para alcanzar estos objetivos, los científicos que participaron en el proyecto, utilizando técnicas especiales basadas en el ADN, recogieron muestras de macrofauna y meiofauna en tres estaciones distribuidas a intervalos de aproximadamente 1.000 a 2.000 kilómetros por toda la región del Pacífico donde se prevé que se realicen actividades de explotación minera de nódulos. UN 9 - ولتحقيق هذه الأهداف، قام العلماء المشاركون في المشروع بجمع عيّنات من الكائنات الحيوانية الكبيرة والمتوسطة الحجم، باستخدام تقنيات الحمض النووي في ثلاثة مواقع تبعد عن بعضها البعض بنحو 000 1 إلى 000 2 كيلومتر عبر منطقة المحيط الهادئ المستهدفة باستخراج العقيدات.
    El Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo está dedicado al examen de las nuevas cuestiones de desarrollo que influyen en el papel de la mujer en la economía, y se presenta a la Segunda Comisión de la Asamblea General a intervalos de cinco años. UN تركِّز الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية، على القضايا الإنمائية الناشئة التي تؤثّر على دور المرأة في الاقتصاد. ويتم تقديمها إلى اللجنة الثانية المنبثقة عن الجمعية العامة على مدار فترات قوامها خمس سنوات.
    diferentes grupos de países, 1960-1990, a intervalos de cinco años UN ٤٢- التعليم وتوفّر اﻷرض في مجموعات مختلفة من البلدان، ٠٦٩١-٠٩٩١، بفاصل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد