El Comité de Información decidió nuevamente por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara dos proyectos de resolución. | UN | لقد قررت لجنة الاعلام مرة أخرى وبتوافق اﻵراء أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين. |
Con ese fin, el Grupo de Trabajo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de decisión que figura en el párrafo 33 de su informe. | UN | ووصولا الى تلك الغاية، أوصى الفريق العامل الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٣ من تقريره. |
En ésta, el Consejo también recomendó a la Asamblea General que aprobara una resolución por la que se adoptara la Convención Internacional. | UN | كما أوصى المجلس في القرار الجمعية العامة باعتماد قرار تُعتمد بموجبه هذه الاتفاقية الدولية. |
Con ese fin, el Grupo de Trabajo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٥ - ووصولا إلى هذه الغاية، أوصى الفريق العامل بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي: |
En la resolución 1992/58, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. | UN | أوصى المجلس، في القرار ٢٩٩١/٨٥، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه. |
El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara las revisiones propuestas por el Secretario General, con sujeción a las modificaciones siguientes: | UN | ٥٢ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات التي اقترحها اﻷمين العام، رهنا بإدخال التعديلات التالية عليها: |
En ella, el Consejo también recomendó a la Asamblea General que aprobara la Convención Internacional. | UN | وفي ذلك القرار، أوصى المجلس أيضا الجمعية العامة باعتماد الاتفاقية الدولية. |
En su resolución 2012/15, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: | UN | 7 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/15 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
En su resolución 2012/16, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: | UN | 8 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/16 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
En su resolución 2012/17, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: | UN | 9 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/17 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
En su resolución 2012/15, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: | UN | 7 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/15 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
En su resolución 2012/16, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: | UN | 8 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/16 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
En su resolución 2012/17, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: | UN | 9 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/17 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
En la resolución 1993/78 el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. | UN | أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٣/٧٨، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه. |
En la resolución 1993/63, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. | UN | بموجب القرار٩٩٣١/٦٣، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه. |
El Grupo de Trabajo decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: | UN | وقرر الفريق العامل التوصية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي: |
En la decisión 1995/227, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que figuraba en aquélla. | UN | أوصى المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٢٧ بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
En la resolución 1994/49, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. | UN | أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٩، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه. |
El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara una de las solicitudes; la otra solicitud se está estudiando para formular una recomendación a la Asamblea. | UN | وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على أحدهما، بينما يجري استعراض الطلب اﻵخر قبل تقديم توصية إلى الجمعية العامة بشأنه. |
36. En la misma sesión, la Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Asamblea General que aprobara las estimaciones presupuestarias para 1994-1995 por un monto de 25.099.000 dólares (véase el párrafo 32, proyecto de resolución III). | UN | ٣٦ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن توافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ البالغة ٠٠٠ ٠٩٩ ٢٥ دولار )انظر الفقرة ٣٩، مشروع القرار الثالث(. |
Por consiguiente, el Comité decidió pedir a la Asamblea General que aprobara una semana adicional de tiempo de reunión por período de sesiones a partir de 2010. | UN | وتبعا لذلك، طلبت اللجنة إلى الجمعية العامة اعتماد أسبوع إضافي لمدة الاجتماع في كل دورة ابتداء من عام 2010(). |
El Comité del Programa y de la Coordinación expresó su decepción por el hecho de que no se hiciera referencia a los objetivos a más largo plazo y a las dificultades a que se enfrentaba la Organización y recomendó a la Asamblea General que aprobara sólo las prioridades del esbozo del plan. | UN | وأعربت لجنة البرنامج والتنسيق عن خيبة أملها لغياب إشارات إلى الأهداف طويلة الأجل والتحديات التي تواجهها المنظمة كما أوصت بألا تقر الجمعية العامة إلا الأولويات في موجز الخطة. |
Tras dicha enmienda, debería solicitarse a la Asamblea General que aprobara el aumento correspondiente del presupuesto del Tribunal. | UN | وإثر ذلك التعديل، يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على ما يتصل بذلك من زيادة في ميزانية المحكمة. |
También manifestó su intención de pedir a la Asamblea General que aprobara la financiación del costo de los observadores militares y del personal civil. | UN | كما أعرب عن عزمه على أن يطلب من الجمعية العامة الموافقة على تمويل التكلفة فيما يتعلق بالمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين. |
En consecuencia, el Secretario General solicitó a la Asamblea General que aprobara una subvención de 11.057.455 dólares para sufragar las necesidades estimadas para 2011 y 2.356.750 dólares adicionales para el período comprendido entre el 1 de enero y el 29 de febrero de 2012. | UN | ومن ثم، طلب الأمين العام إلى الجمعية العامة الموافقة على إعانة مالية قدرها 455 057 110 دولارا للاحتياجات المقدرة لعام 2011 ومبلغ إضافي قدره 750 356 2 دولارا للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 29 شباط/فبراير 2012. |
Se recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de decisión I, titulado “Disposiciones para el período extraordinario de sesiones” (véase cap. VI, secc. A, proyecto de decisión I); | UN | ٣٦ - مشروع المقرر اﻷول، المعنون " الترتيبات المتعلقة بالدورة الاستثنائية " ، أوصي بأن تعتمده الجمعية العامة )انظر الفصل السادس، الفرع ألف، مشروع المقرر اﻷول(؛ |
46. El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara las revisiones propuestas del programa 11, con las modificaciones siguientes: | UN | ٤٦ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١١، مع إدخال التعديلات التالية: |