"a la asamblea general que aprobara" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجمعية العامة باعتماد
        
    • بأن تعتمد الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة بأن تعتمد
        
    • الجمعية العامة بالموافقة
        
    • الجمعية العامة بأن توافق
        
    • إلى الجمعية العامة اعتماد
        
    • تقر الجمعية العامة
        
    • إلى الجمعية العامة أن توافق
        
    • من الجمعية العامة الموافقة
        
    • إلى الجمعية العامة الموافقة
        
    • بأن تعتمده الجمعية العامة
        
    • بأن توافق الجمعية العامة
        
    El Comité de Información decidió nuevamente por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara dos proyectos de resolución. UN لقد قررت لجنة الاعلام مرة أخرى وبتوافق اﻵراء أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين.
    Con ese fin, el Grupo de Trabajo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de decisión que figura en el párrafo 33 de su informe. UN ووصولا الى تلك الغاية، أوصى الفريق العامل الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٣ من تقريره.
    En ésta, el Consejo también recomendó a la Asamblea General que aprobara una resolución por la que se adoptara la Convención Internacional. UN كما أوصى المجلس في القرار الجمعية العامة باعتماد قرار تُعتمد بموجبه هذه الاتفاقية الدولية.
    Con ese fin, el Grupo de Trabajo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN ٥ - ووصولا إلى هذه الغاية، أوصى الفريق العامل بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي:
    En la resolución 1992/58, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، في القرار ٢٩٩١/٨٥، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara las revisiones propuestas por el Secretario General, con sujeción a las modificaciones siguientes: UN ٥٢ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على التنقيحات التي اقترحها اﻷمين العام، رهنا بإدخال التعديلات التالية عليها:
    En ella, el Consejo también recomendó a la Asamblea General que aprobara la Convención Internacional. UN وفي ذلك القرار، أوصى المجلس أيضا الجمعية العامة باعتماد الاتفاقية الدولية.
    En su resolución 2012/15, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN 7 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/15 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    En su resolución 2012/16, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN 8 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/16 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    En su resolución 2012/17, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN 9 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/17 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    En su resolución 2012/15, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN 7 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/15 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    En su resolución 2012/16, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN 8 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/16 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    En su resolución 2012/17, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN 9 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/17 الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    En la resolución 1993/78 el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٣/٧٨، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه.
    En la resolución 1993/63, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN بموجب القرار٩٩٣١/٦٣، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المستنسخ فيه.
    El Grupo de Trabajo decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN وقرر الفريق العامل التوصية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    En la decisión 1995/227, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que figuraba en aquélla. UN أوصى المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٢٧ بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    En la resolución 1994/49, el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de resolución que allí figuraba. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٩، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara una de las solicitudes; la otra solicitud se está estudiando para formular una recomendación a la Asamblea. UN وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على أحدهما، بينما يجري استعراض الطلب اﻵخر قبل تقديم توصية إلى الجمعية العامة بشأنه.
    36. En la misma sesión, la Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Asamblea General que aprobara las estimaciones presupuestarias para 1994-1995 por un monto de 25.099.000 dólares (véase el párrafo 32, proyecto de resolución III). UN ٣٦ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن توافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ البالغة ٠٠٠ ٠٩٩ ٢٥ دولار )انظر الفقرة ٣٩، مشروع القرار الثالث(.
    Por consiguiente, el Comité decidió pedir a la Asamblea General que aprobara una semana adicional de tiempo de reunión por período de sesiones a partir de 2010. UN وتبعا لذلك، طلبت اللجنة إلى الجمعية العامة اعتماد أسبوع إضافي لمدة الاجتماع في كل دورة ابتداء من عام 2010().
    El Comité del Programa y de la Coordinación expresó su decepción por el hecho de que no se hiciera referencia a los objetivos a más largo plazo y a las dificultades a que se enfrentaba la Organización y recomendó a la Asamblea General que aprobara sólo las prioridades del esbozo del plan. UN وأعربت لجنة البرنامج والتنسيق عن خيبة أملها لغياب إشارات إلى الأهداف طويلة الأجل والتحديات التي تواجهها المنظمة كما أوصت بألا تقر الجمعية العامة إلا الأولويات في موجز الخطة.
    Tras dicha enmienda, debería solicitarse a la Asamblea General que aprobara el aumento correspondiente del presupuesto del Tribunal. UN وإثر ذلك التعديل، يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على ما يتصل بذلك من زيادة في ميزانية المحكمة.
    También manifestó su intención de pedir a la Asamblea General que aprobara la financiación del costo de los observadores militares y del personal civil. UN كما أعرب عن عزمه على أن يطلب من الجمعية العامة الموافقة على تمويل التكلفة فيما يتعلق بالمراقبين العسكريين والموظفين المدنيين.
    En consecuencia, el Secretario General solicitó a la Asamblea General que aprobara una subvención de 11.057.455 dólares para sufragar las necesidades estimadas para 2011 y 2.356.750 dólares adicionales para el período comprendido entre el 1 de enero y el 29 de febrero de 2012. UN ومن ثم، طلب الأمين العام إلى الجمعية العامة الموافقة على إعانة مالية قدرها 455 057 110 دولارا للاحتياجات المقدرة لعام 2011 ومبلغ إضافي قدره 750 356 2 دولارا للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 29 شباط/فبراير 2012.
    Se recomendó a la Asamblea General que aprobara el proyecto de decisión I, titulado “Disposiciones para el período extraordinario de sesiones” (véase cap. VI, secc. A, proyecto de decisión I); UN ٣٦ - مشروع المقرر اﻷول، المعنون " الترتيبات المتعلقة بالدورة الاستثنائية " ، أوصي بأن تعتمده الجمعية العامة )انظر الفصل السادس، الفرع ألف، مشروع المقرر اﻷول(؛
    46. El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara las revisiones propuestas del programa 11, con las modificaciones siguientes: UN ٤٦ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١١، مع إدخال التعديلات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus