ويكيبيديا

    "a la cp por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مؤتمر الأطراف عن
        
    • إلى مؤتمر الأطراف من
        
    • لمؤتمر اﻷطراف من
        
    • العالمية إلى مؤتمر الأطراف
        
    75. En virtud de la decisión 11/COP.1, las Partes deben comunicar información a la CP por conducto de la secretaría. UN 75- في المقرر 11/م أ-1، طُلب إلى الأطراف أن تبلغ المعلومات إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة.
    El Presidente del Fondo aprueba la propuesta antes de que se presente a la CP por conducto del Secretario Ejecutivo de la CLD. UN ويقوم رئيس الصندوق بإجازة التقرير قبل تقديمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمين التنفيذي للاتفاقية.
    El Presidente del Fondo aprueba la propuesta antes de que se presente a la CP por conducto del Secretario Ejecutivo de la CLD. UN ويقوم رئيس الصندوق بإجازة التقرير قبل تقديمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمين التنفيذي للاتفاقية.
    También celebrará consultas con los grupos regionales antes de presentar sus conclusiones a la CP por conducto del CRIC. UN ويتشاور الفريق مع الأفرقة الإقليمية قبل تقديم استنتاجاته إلى مؤتمر الأطراف من خلال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    El Grupo aprobará el proyecto final antes de su presentación a la CP por conducto del CRIC. UN ويُقر الفريق الصيغة النهائية قبل تقديمها إلى مؤتمر الأطراف من خلال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    El memorando prevé, entre otras cosas, que el FMAM presente informes anuales a la CP por conducto de la secretaría. UN وتنص مذكرة التفاهم، في جملة أمور، على أن تتاح تقارير المرفق السنوية لمؤتمر اﻷطراف من خلال أمانته.
    Esta información se presentará electrónicamente cada año en su totalidad, a la CP, por conducto de la secretaría, de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP. UN وستقدم هذه المعلومات بالشكل الإلكتروني إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة، وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    Esta información se presentará electrónicamente cada año en su totalidad, a la CP, por conducto de la secretaría, de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP. UN وستقدم هذه المعلومات بالشكل الإلكتروني إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانـة، وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    80. El MM presenta informes sobre sus actividades a la CP por conducto del FIDA, de conformidad con el memorando de entendimiento entre la CP y el Fondo. UN 80 - تقدم الآلية العالمية تقارير عن أنشطتها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وفقاً لمذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق.
    19. El Director preparará el informe anual sobre el CRTC para presentarlo a la CP, por conducto de los órganos subsidiarios. UN 19- يُعدّ المدير التقرير السنوي عن المركز والشبكة ويقدّمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    También pidió al Comité Ejecutivo que presentara anualmente un informe a la CP por conducto del OSACT y al OSE y que formulase las recomendaciones que estimara convenientes. UN وطلب أيضاً إلى اللجنة التنفيذية أن تقدّم تقريراً سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، وأن تعد توصيات حسب الاقتضاء.
    a) Presentara anualmente un informe a la CP, por conducto del OSE y el OSACT, y formulara recomendaciones; UN (أ) أن تقدم تقريراً سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين، وأن تعد توصيات()؛
    2. La información señalada en las presentes directrices será comunicada por cada Parte en un documento único, del cual deberían presentarse 500 ejemplares a la CP por conducto de la secretaría, en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 2- يقوم الطرف بالإبلاغ عن المعلومات المحددة في هذه المبادئ التوجيهية في وثيقة وحيدة تقدم 500 نسخة منها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    54. Antecedentes. La CP, en su decisión 5/CP.1, estableció una etapa experimental para las actividades conjuntas y pidió a las Partes que informaran al respecto a la CP por conducto de la secretaría. UN 54- معلومات أساسية: أنشأ مؤتمر الأطراف، بمقرره 5/م أ-1، المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً، وطلب من الأطراف تقديم تقارير بشأنها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة.
    h) Otros asuntos remitidos a la CP por los órganos subsidiarios en su 11º período de sesiones UN (ح) المسائـل الأخـرى المحالة إلى مؤتمر الأطراف من الهيئتين الفرعيتين في دورة كل منهما الحادية عشرة
    Facilitará el contacto entre los GTAH y la comunidad internacional; ayudará a la Mesa del CCT a identificar esferas temáticas para que sigan trabajando los GTAH; e informará a la CP por conducto del CCT. UN وسيقوم بتيسير الاتصالات فيما بين أفرقة العمل المخصصة والمجتمع الدولي؛ ومساعدة مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في تحديد المجالات المواضيعية للعمل المقبل لأفرقة العمل المخصصة؛ وتقديم التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال لجنة العلم والتكنولوجيا.
    16. Posteriormente se presentará un proyecto consolidado a la CP, por conducto del CRIC, para que las Partes lo examinen y adopten una decisión al respecto (pasos II.7 y II.8). UN 16- ويُقدَّم بعد ذلك مشروع وثيقة موحّد إلى مؤتمر الأطراف من خلال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كي تستعرضه الأطراف وتعتمد مقرراً بشأنه (الخطوتان ثانياً-7 وثانياً-8).
    17. Cada documento de MNP que se presente a la CP por conducto del CRIC deberá contener un plan para la promoción de las medidas de intervención normativa propuestas, junto con los resultados previstos. UN 17- ينبغي أن تتضمن كل وثيقة إطارا لسياسات الدعوة تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف من خلال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وخطة للدعوة إلى مناصرة تدابير التدخّل السياساتي المقترحة إلى جانب الإنجازات المتوقعة.
    3. Se pidió al MM que presentara informes a la CP por conducto del director de la organización de acogida, el Presidente del FIDA. UN 3- طُلب إلى الآلية العالمية أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف من خلال رئيس المنظمة التي تؤويها، أي رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية().
    Otros documentos públicos oficiales del FMAM también se facilitarán a la CP por conducto de su secretaría. UN وتتاح الوثائق العلنية الرسمية اﻷخرى للمرفق أيضا لمؤتمر اﻷطراف من خلال أمانته.
    6. El FMAM facilitará informes anuales a la CP por conducto de su secretaría. UN ٦- تتاح تقارير المرفق السنوية لمؤتمر اﻷطراف من خلال أمانة المرفق.
    c) La información comunicada a la CP por el FMAM sobre el número de programas y proyectos presentados al Fondo que satisfacen los criterios de admisibilidad, el número de los aprobados a los efectos de su financiación y el número de los rechazados por falta de recursos; UN (ج) المعلومات المبلغة من مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف بشأن عدد البرامج والمشاريع المؤهلة للتمويل التي قدمت لمرفق البيئة العالمية، والعدد الذي اعتمد لمنحه التمويل، والعدد الذي رفض منحه التمويل نظرا لنقص الموارد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد