ويكيبيديا

    "a la crisis financiera y económica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأزمة المالية والاقتصادية
        
    • الأزمة المالية والاقتصادية
        
    Respuesta internacional a la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en la pobreza UN المجابهة الدولية للأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في الفقر
    Muchos países industrializados respondieron a la crisis financiera y económica poniendo en práctica políticas fiscales y monetarias expansionistas. UN 12 - استجاب العديد من البلدان المصنعة للأزمة المالية والاقتصادية بتنفيذ سياسات مالية ونقدية توسعية.
    En segundo lugar, se instó a la adopción de un enfoque más amplio que permita hacer frente a la crisis financiera y económica mundial. UN ثانياً، نودي باعتماد نهج أكثر شمولية للتصدي للأزمة المالية والاقتصادية.
    Manifestando que la democracia dispone de mejores medios para hacer frente a la crisis financiera y económica que otras formas de gobierno sobre la base de la rendición de cuentas y la legitimidad, UN وإذ نعلن أن الديمقراطية، استناداً إلى ما تنطوي عليه من مساءلة وما تتمتع به من شرعية، توفر سبلاً أفضل لمواجهة الأزمة المالية والاقتصادية بالمقارنة مع أشكال الحكم الأخرى،
    En cuanto a la crisis financiera y económica mundial que comenzó el año pasado, hay indicios de una posible mejoría. UN الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي بدأت في العام الماضي بدأت تظهر، مؤقتاً، بعض علامات الانحسار.
    A diferencia de otras conferencias de las Naciones Unidas, estamos organizando esta reunión en tiempo récord, lo que refleja la necesidad de dar una respuesta oportuna a la crisis financiera y económica que sigue desencadenándose a nuestro alrededor. UN وخلافا لمؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى، نحن ننظم هذا الاجتماع في وقت قياسي، مما يعكس ضرورة الاستجابة الحسنة التوقيت للأزمة المالية والاقتصادية التي ما زالت تتكشف حولنا.
    Integración de las perspectivas de género en las respuestas a la crisis financiera y económica UN سابعا - دمج المنظورات الجنسانية في عمليات التصدي للأزمة المالية والاقتصادية
    Los presupuestos en que se tienen en cuenta las cuestiones de género son un instrumento importante para lograr que en las respuestas a la crisis financiera y económica se asignen y desembolsen recursos en cantidad suficiente para promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وتمثل الميزنة المراعية للمنظور الجنساني أداة هامة ترمي إلى التأكد من تخصيص موارد كافية وصرفها في تعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة، حتى في سياق التصدي للأزمة المالية والاقتصادية.
    El Comité reconoció la alta prioridad que la Junta atribuía a la crisis financiera y económica. UN 115 - وسلمت اللجنة بالأولوية العليا التي يوليها مجلس الرؤساء التنفيذيين للأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Durante este último año la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social, además de encargarse de sus diversas actividades habituales, han tenido que asumir la tarea adicional de responder a la crisis financiera y económica mundial. UN وفي العام الماضي، واجهت الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالإضافة إلى أنشطتهم المتنوعة الاعتيادية، تحديا إضافيا تمثل في التصدي للأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Reconociendo los debates sustantivos celebrados y los esfuerzos desplegados en los planos nacional, regional e internacional en respuesta a la crisis financiera y económica mundial, UN وإذ تنوه بالمناقشات الموضوعية المعقودة والجهود المبذولة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي للتصدي للأزمة المالية والاقتصادية العالمية،
    Las crisis y los problemas, múltiples y relacionados entre sí, se han exacerbado aún más debido a la crisis financiera y económica que condujo a una recesión económica mundial. UN وأن الأزمات والتحديات المتعددة والمترابطة في مجالات الطاقة والأغذية وتغير المناخ قد ازدادت تفاقما نتيجة للأزمة المالية والاقتصادية التي أدت إلى انتكاس اقتصادي عالمي.
    Por otra parte, para responder a la crisis financiera y económica internacional, en 2008 se adoptaron medidas extraordinarias destinadas a aumentar el poder adquisitivo de las familias, los trabajadores, los jubilados y las personas de bajos ingresos. UN فضلاً عن ذلك، ونظراً للأزمة المالية والاقتصادية التي يشهدها العالم، اعتُمدت في عام 2008 تدابير استثنائية من أجل زيادة القوة الشرائية للأسر، والعمال، والمتقاعدين، والأشخاص ذوي الدخل المنخفض.
    En ese informe se describe el proceso de elaboración, establecimiento y puesta en práctica de la respuesta común del sistema de las Naciones Unidas a la crisis financiera y económica actual, dirigido por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN ويصف ذلك التقرير عملية إعداد استجابة منظومة الأمم المتحدة المشتركة للأزمة المالية والاقتصادية الحالية، بقيادة مجلس الرؤساء التنفيذيين، وتأسيس هذه الاستجابة، وتفعيلَها.
    El Comité de Supervisión Bancaria de Basilea presentó su labor, su mandato y su respuesta a la crisis financiera y económica. UN 51 - وقدمت لجنة بازل للرقابة المصرفية عرضا لأعمالها وولايتها وجهودها في مجال التصدي للأزمة المالية والاقتصادية.
    La Administradora del PNUD señaló que el sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo había respondido con agilidad y decisión a la crisis financiera y económica. UN وأشارت مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تصدى بسرعة وحسم للأزمة المالية والاقتصادية.
    El orador destacó importantes aspectos de la reciente convergencia entre las Naciones Unidas y las instituciones del Bretton Woods en sus respuestas a la crisis financiera y económica mundial. UN وشدد المتكلم على نقاط الاتفاق المهمة التي جرى التوصل إليها حديثا بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في إجراءات تصديها للأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    La resolución debió haber reconocido con más claridad los progresos logrados en la respuesta a la crisis financiera y económica y la función desempeñada por el Grupo de los 20 en tal sentido. UN كان القرار ينبغي له أن يعترف على نحو أوضح بالتقدم المحرز في الاستجابة للأزمة المالية والاقتصادية ودور مجموعة العشرين في هذا الصدد.
    Las nueve medidas conjuntas adoptadas para hacer frente a la crisis financiera y económica fueron oportunas. UN وقد جاءت في أوانها الإجراءات المشتركة التسعة المعتمدة لمعالجة الأزمة المالية والاقتصادية.
    La situación mundial está cambiando rápidamente debido a la crisis financiera y económica. UN إن الوضع العالمي يتغير بسرعة بسبب الأزمة المالية والاقتصادية.
    Es fundamental contar con un enfoque social de nuestros esfuerzos para dar respuesta a la crisis financiera y económica. UN من الحيوي اتباع نهج اجتماعي في جهودنا لمعالجة الأزمة المالية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد