Actualmente, la División de Investigaciones cuenta con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario y ningún puesto con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ولدى شعبة التحقيقات في نيويورك حاليا 9 وظائف ممولة من الميزانية العادية وليست لديها أية وظائف ممولة من حساب الدعم. |
Se han reasignado recursos del DAAT con cargo a la cuenta de apoyo, que se describen con mayor detalle más abajo. | UN | كما نُقلت الموارد في إطار حساب الدعم من إدارة الدعم الميداني إلى المكتب، ويرد أدناه بيان مفصل بها. |
La Sección cuenta con 2 funcionarios del Cuadro Orgánico y 13 del Cuadro de Servicios Generales con cargo a la cuenta de apoyo | UN | ويتلقى هذا القسم الدعم من 2 من الموظفين من الفئة الفنية ومن 13 من فئة الخدمات العامة من حساب الدعم |
La suma autorizada se ha transferido a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | حول المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
En virtud de esta racionalización de las responsabilidades, se ha decidido trasladar 10 puestos sufragados con cargo a la cuenta de apoyo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Administración y Gestión. | UN | ووفقا لتوحيد المسؤوليات، تقرر نقل ١٠ وظائف لحساب الدعم من إدارة عمليات حفظ السلم الى إدارة شؤون الادارة والتنظيم. |
La cantidad asignada se ha transferido a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | تم تحويل المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات صيانة السلم. |
Se prevé que los otros puestos, así como los puestos adicionales necesarios para llevar a cabo otras actividades, se financiarán con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
De tal forma, el total del número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo era de 342, como se puede observar en el anexo I del presente informe. | UN | وبذلك بلغ مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم ٣٤٢ وظيفة على النحو المبين في مرفق هذا التقرير. |
Ello hará que el total de puestos del Departamento con cargo a la cuenta de apoyo sea de 273. | UN | وبذلك يصل العدد اﻹجمالي للوظائف الممولة من حساب الدعم في اﻹدارة إلى ٢٧٣ وظيفة. |
Se prevé que los otros puestos, así como los puestos adicionales necesarios para llevar a cabo otras actividades, se financiarán con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
El crédito autorizado se ha transferido a la cuenta de apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | حول المبلغ المأذون به إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Mantenimiento de la Paz Los créditos consignados se transfirieron a la cuenta de apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | نقل المبلغ المخصص لهذا البند الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
La cantidad autorizada se ha transferido a la cuenta de apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | حول المبلغ المأذون به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Se ha transferido la suma autorizada a la cuenta de apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | تم تحويل المبلغ المأذون به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Se propondrá un puesto adicional de auditoría en la Sede que se financiará con cargo a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيقترح أن تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، وظيفة إضافية لمراجعة الحسابات في المقر. |
Se calcula que, para apoyar de manera eficaz las operaciones de mantenimiento de la paz, harán falta en total unos 63 puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ويقدر العدد الكلي للوظائف اللازمة في حساب الدعم لمساندة عمليات حفظ السلم مساندة فعالة بنحو ٦٣٠ وظيفة. |
APOYO DEBERÍAN FINANCIARSE CON CARGO AL PRESUPUESTO ORDINARIO Y CUÁLES OTRAS DEBERÍAN FINANCIARSE CON CARGO a la cuenta de apoyo | UN | معيارا تحديد أي اﻷنشطة ينبغي تمويله من الميزانية العادية وأيها ينبغي تمويله من حساب الدعم |
financiados por las distintas fuentes, de que disponen los departamentos y las oficinas con puestos sufragados con cargo a la cuenta de apoyo | UN | معلومات عن الموارد من الموظفين، من جميع مصادر اﻷموال، المتاحة للادارات والمكاتب التي تتلقى وظائف من حساب الدعم |
contribuciones a la cuenta de apoyo y contribuciones | UN | من الاشتراكات السنوية المقيدة لحساب الدعم |
8,5% anual acreditadas a la cuenta de apoyo | UN | من الاشتراكات السنوية المقيدة لحساب الدعم |
En esas dos divisiones, las vacantes afectaban principalmente a los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo y a los fondos extrapresupuestarios. | UN | ففي هاتين الشعبتين، كانت الشواغر تتعلق أساسا بوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن أموال خارجة عن الميزانية. |
A ese respecto, debería darse a la Comisión Consultiva información relativa a la cuenta de apoyo, incluidos datos sobre el saldo no comprometido. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تعطى اللجنة الاستشارية المعلومات المتعلقة بحساب الدعم بما في ذلك البيانات المتعلقة بالرصيد غير المثقل. |
Las actividades de mantenimiento de la paz han disminuido y ello debería reflejarse en el presupuesto asignado al mantenimiento de la paz y, a la cuenta de apoyo. | UN | وأشار إلى أن أنشطة حفظ السلام قد شهدت هبوطا وهو ما ينبغي أن ينعكس في ميزانية حفظ السلام وحساب الدعم. |
No incluye los 765.300 dólares destinados a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz ni los 276.000 dólares destinados a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | ولا يشمل مبلغ ٣٠٠ ٧٦٥ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ ٠٠٠ ٢٧٦ دولار لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Desea saber si las exenciones se ajustan al reglamento del personal y qué funciones desempeñaban los funcionarios de los servicios de apoyo y de conferencias que ocupaban puestos con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وهي ترغب في أن تعرف مدى توافق اﻹعفاءات مع النظام اﻹداري للموظفين والمهام التي يؤديها الموظفون في مكتب خدمات المؤتمرات ومكتب خدمات الدعم بشأن وظائف حسابات الدعم. |
Este aumento de la dotación de personal con cargo al presupuesto ordinario ha sido equiparado con aumentos de la dotación de personal con cargo a la cuenta de apoyo para las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | وهذا النمو في الوظائف في سياق الميزانية العادية وازته زيادات في الموظفين في سياق حساب دعم حفظ السلم. |
Los sueldos y gastos comunes de personal se financiarán ahora en su totalidad con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ستمول اﻵن، بالكامل، من الحساب الداعم لعمليات حفظ السلم. |