ويكيبيديا

    "a la familia del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأسرة
        
    • إلى أسرة
        
    • لعائلة
        
    • ﻷسرة رئيس
        
    • إلى عائلة
        
    • أسرة الرئيس
        
    • أسرة الشخص
        
    • وﻷسرة
        
    China desea expresar sus condolencias a la familia del Sr. Rafik Hariri. UN وتود الصين أن تعرب عن تعازيها لأسرة السيد رفيق الحريري.
    El pago es símbolo de amistad, pero en realidad se trata del precio de la transferencia de servicios productivos y reproductivos a la familia del hombre. UN وهو رمز للصداقة ولكنه يعني في الواقع تحويل خدمات إنتاجية وإنجابية لأسرة الرجل.
    Se ha hecho una provisión para el pago restante a la familia del tercer funcionario. UN ورصد اعتماد للمدفوعات المتبقية لأسرة الموظف الثالث.
    Señor Presidente, le agradezco una vez más sus amables palabras, que transmitiré a mi Gobierno y a la familia del fallecido Primer Ministro Obuchi. UN سيدي الرئيس، أشكرك مرة أخرى على رقيق عباراتك التي سأنقلها إلى حكومتي وكذلك إلى أسرة السيد أوبوتشي رئيس الوزراء الراحل.
    Spracklen no indica cómo determinó la cuantía de la paga extraordinaria abonada a la familia del primer empleado. UN ولا تشير شركة سبراكلين إلى كيفية قيامها بحساب مبلغ المنحة المقدمة إلى أسرة الموظف الأول.
    Benin reitera su más sincero pésame a la familia del Sr. Sergio Vieira de Mello, así como a todas las familias de las víctimas de este atentado. UN وتكرر بنن تعازيها الصادقة لعائلة السيد سيرجيو فييرا دي ميلو وكذلك لعائلات جميع ضحايا الانفجار الآخرين.
    Por último expresó sus condolencias a la familia del Sr. Charry Samper. UN وختاما، أعرب عن تعازيه لأسرة السيد تشاري سامبير.
    Nos gustaría expresar nuestro sentido pésame y solidaridad a la familia del difunto Presidente, así como al pueblo y al Gobierno de Austria. UN ونود أن نقدم خالص عزائنا لأسرة الرئيس الراحل وللنمسا حكومة وشعبا.
    Quisiera enviar nuestra solidaridad y nuestro pésame a la familia del difunto Sr. Klestil, y al Gobierno y el pueblo de Austria. UN واسمحوا لي أن أعرب عن مؤاساتنا وعزائنا لأسرة السيد كليستل وللنمسا حكومة وشعبا.
    También damos el pésame a la familia del Primer Vicepresidente del Sudán, Sr. Garang, así como a las autoridades y el pueblo de ese país. UN ونعـــرب عن تعازينا أيضاً لأسرة النائب الأول لرئيـــس جمهورية السودان جون قرنق ولسلطات وشعب الســـودان.
    Damos el pésame a la familia del Sr. Lakshman, así como a las autoridades y el pueblo de Sri Lanka. UN وإننا نتقدم بتعازينا لأسرة السيد لكشمان كاديرغامار ولسلطات وشعب سري لانكا.
    Doy el pésame a la familia del Primer Vicepresidente, así como al pueblo y el Gobierno del Sudán y a su representación permanente ante las Naciones Unidas. UN وإنني أتقدم بالتعازي لأسرة النائب الأول لرئيس الجمهورية ولشعب وحكومة السودان وبعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Presuntamente, no tuvieron en cuenta las pruebas inculpatorias independientes y no concedieron a la familia del Sr. Celal un recurso judicial efectivo. UN وهو يدّعي أن هذه السلطات قد تجاهلت أدلة النيابة ولم تُتح لأسرة السيد سيلال أية وسيلة فعالة من وسائل الانتصاف القضائي.
    El Consejo de Seguridad expresa su más sentido pésame y condolencias a la familia del Sr. Garang y al pueblo y el Gobierno de la República del Sudán. UN ويقدم مجلس الأمن أحر تعازيه ومواساته لأسرة الدكتور قرنق وإلى شعب وحكومة جمهورية السودان.
    La Comisión también expresó su más sentido pésame a la familia del Sr. Zinchenko. UN كما أعربت اللجنة عن عميق مواساتها لأسرة السيد زنشنكو.
    También deseamos expresar nuestro pésame a la familia del ex Primer Ministro del Líbano, Excmo. Sr. Rafik Hariri. UN ونود أيضا أن نتقدم بتعازينا إلى أسرة رئيس وزراء لبنان السابق، دولة السيد رفيق الحريري.
    Pido a la delegación de Burundi que transmita nuestras sinceras condolencias a la familia del difunto Presidente y al Gobierno y al pueblo de Burundi. UN وإني أرجو من وفد بوروندي أن ينقل خالــص تعازينا إلى أسرة الرئيس الفقيد وإلى حكومة وشعب بوروندي.
    Vayan nuestros pensamientos y oraciones a la familia del Primer Ministro Antall y al pueblo de Hungría en este momento difícil. UN نتوجه بمشاعرنا وصلواتنا إلى أسرة رئيس الــوزراء أنتــال وشعـــب هنغاريا في هذا الوقت العصيب.
    Quisiera aprovechar esta ocasión para transmitir nuestro sentido pésame a la familia del Sr. Waldheim y al Gobierno y el pueblo de Austria. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن صادق تعازينا لعائلة السيد فالدهايم ولحكومة النمسا وشعبها.
    Desde esta tribuna, quisiera presentar mi pésame sincero a la familia del Primer Ministro Yitzhak Rabin y al pueblo de Israel por su pérdida. UN وأود، من فوق هذه المنصة، أن أعرب عن تعازي المخلصة ﻷسرة رئيس الوزراء إسحاق رابين ولشعب اسرائيل على خسارتهم هذه.
    En nombre del Grupo de Estados Árabes, hago llegar nuestro más sentido pésame al Líbano y a su pueblo hermano, así como a la familia del Sr. Hariri. UN باسم المجموعة العربية، أتوجه بأحر التعازي إلى حكومة وشعب لبنان الشقيق، وبشكل خاص إلى عائلة فقيدنا الراحل.
    Esos mensajes se han hecho llegar al Gobierno y a la familia del difunto Presidente Bernard Dowiyogo, como corresponde. UN وقد تم إبلاغ تلك الرسائل إلى الحكومة وإلى أسرة الرئيس الراحل برنارد دويوغو على نحو مناسب.
    Como en el caso de la orden de detención, deberá notificarse el auto de prisión a la familia del detenido. UN ويجب إبلاغ أمر الحبس، شأنه شأن أمر القاء القبض، الى أسرة الشخص المعني.
    El Consejo expresa sus condolencias al Gobierno de Dinamarca y a la familia del integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que perdió la vida. UN ويعرب المجلس عن تعازيه لحكومة الدانمرك وﻷسرة عضو قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام الذي فقد حياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد