Al igual que los demás, nosotros también nos congratulamos del importante hito que representa el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención. | UN | وشأننا شأن الآخرين، فإننا نحتفل بحرارة أيضا بالمعلم الهام الذي تمثله الذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Hemos celebrado ahora el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وإننا نحتفل اليوم بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Hoy celebramos el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982. | UN | واليوم، نحتفل بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المبرمة عام 1982. |
Este año celebramos el cincuentenario de la apertura a la firma de la Convención Europea de Derechos Humanos. | UN | نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
La apertura a la firma de la Convención representó en su momento la cúspide del espíritu de colaboración necesario para el establecimiento del régimen jurídico para los océanos. | UN | لقد مثّل فتح باب التوقيع على الاتفاقية الذروة التي بلغتها روح التعاون التي كانت ضرورية لوضع نظام قانوني للمحيطات. |
Sierra Leona quisiera expresar su apreciación por la celebración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وتود سيراليون أن تعرب عن تقديرها للاحتفال بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Antes de que termine el año conmemoraremos el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | قبل انتهاء هذا العام سوف نحيي الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Apertura a la firma de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad | UN | فتح باب التوقيع على اتفاقية حقوق المعوقين |
Mesa redonda sobre el 10º aniversario de la apertura a la firma de la Convención sobre la prohibición del empleo de minas antipersonal | UN | حلقة نقاش بشأن الذكرى العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية حظر الألغام |
El Presidente da comienzo a la mesa redonda sobre el 10º aniversario de la apertura a la firma de la Convención sobre la prohibición del empleo de minas antipersonal. | UN | وافتتح الرئيس حلقة النقاش بشأن الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية حظر الألغام. |
En el año 2007 se celebran los 25 años de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | يشهد عام 2007 الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
En el año 2012 se cumplirá el trigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | عام 2012 سيصادف الذكرى السنوية الثلاثين لافتتاح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Declaración sobre el 30° aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 | UN | إعلان بشأن الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
Celebración del 30º aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar 49ª | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
La apertura a la firma de la Convención sobre las armas químicas en enero de 1993 fue motivo de orgullo para la comunidad dedicada al desarme. | UN | وكان فتح باب التوقيع على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ مصدر فخر لمجتمع نزع السلاح. |
La Unión Europea reafirma su dedicación al objetivo de la eliminación total de las minas antipersonal en el mundo entero y celebra la apertura a la firma de la Convención de Ottawa. | UN | ويؤكد الاتحــاد اﻷوروبي من جديد التزامه بهــدف القضاء التام على اﻷلغام المضادة لﻷفراد في مختلــف أنحــاء العالم، ويرحب بفتح باب التوقيع على اتفاقية أوتــاوا. |
En el año 2002 se cumplen 20 años de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar en 1982. | UN | 86 - يشكل عام 2002 الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982. |
Los océanos y el derecho del mar Conmemoración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 | UN | المحيطات وقانون البحار: الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 |
En 2012 se cumplirá el 30º aniversario de la apertura a la firma de la Convención. | UN | سيصادف عام 2012 الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية. |
También se observó que era apropiado examinar el tema central en el año de conmemoración del trigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención. | UN | ولوحظ أيضا أن موضوع التركيز مناسب للمناقشة في العام الذي يوافق الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية. |
Celebración del 30º aniversario de la apertura a la firma de la Convención | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية |