ويكيبيديا

    "a la inclusión del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على إدراج
        
    • إدراج مادة
        
    • إلى إدراج مجلس
        
    • ﻹدراج جريمة
        
    Algunos miembros de la CDI se han opuesto a la inclusión del artículo 19 por considerar que se han excluido intencionalmente del código otros crímenes mucho más graves. UN وقال إن بعض أعضاء اللجنة اعترضوا على إدراج المادة ١٩ على أساس أن هنالك جرائم أكثر خطورة قد استبعدت عن عمد من القانون.
    Por consiguiente, la delegación del Iraq se opone firmemente a la inclusión del tema en el programa. UN وأضاف أن وفده، من ثم، يعترض بقوة على إدراج البند في جدول اﻷعمال.
    Por lo tanto, se opone a la inclusión del tema 166 en el programa. UN ولذلك فهو يعترض على إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال.
    Por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión del tema 166 en el programa. UN ولذلك قال إن وفده يعترض على إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال.
    47. En el anexo I del presente informe figura la decisión RC-6/4, relativa a la inclusión del azinfos-metilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia de las Partes. UN 47 - وأدرج المقرر ا ر - 6/4، بشأن إدراج مادة الأزينفوس - ميثيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير
    En estas juntas y comités de ONG hay una mayor presencia de mujeres debido a la inclusión del CNTM, que está predominantemente ocupado por mujeres. UN ويعزى زيادة عدد النساء في مجالس إدارة ولجان هذه المنظمات إلى إدراج مجلس توفالو الوطني للمرأة، الذي تهيمن عليه المرأة، في عداد هذه المنظمات.
    Su Gobierno sostiene la soberanía y la integridad territorial de la República Popular de China y se opone a la inclusión del tema 166 en el programa. UN وذكر أن حكومته تؤيد سيادة جمهورية الصين الشعبية وسلامتها اﻹقليمية وتعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال.
    En consecuencia, la delegación de Belarús se opone a la inclusión del tema propuesto en el programa. UN ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال.
    En consecuencia, se opone a la inclusión del tema 166 en el programa. UN ولذلك فهو يعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال.
    La delegación del Pakistán se opone a la inclusión del tema 166 en el programa y espera que el tema no se vuelva a debatir. UN وأضاف أن وفده يعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال ويأمل في عدم مناقشة المسألة مرة أخرى.
    Por tanto, el orador se opone a la inclusión del tema, que constituiría una injerencia en los asuntos internos de la República Popular China. UN وعليه فإنه يعترض على إدراج البند الذي يتدخل في الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية.
    Y si bien no hay consenso referente a la inclusión del tema, sí hay consenso sobre la necesidad de fortalecer y de hacer más eficaces los mecanismos de trabajo de la Comisión de Desarme. UN وعلى الرغم من أنه لا يوجد توافق في اﻵراء على إدراج البند، هناك توافق في اﻵراء على ضرورة تعزيز برنامج عمل هيئة نزع السلاح وجعله أشد فعالية.
    Por lo tanto, su delegación se opone a la inclusión del tema 166 en el programa y espera que la cuestión se resuelva pronto de forma tal que beneficie al pueblo de China. UN ولذلك قال إن وفده يعترض على إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال ويأمل في أن يتم إيجاد حل عن قريب لتلك المسألة بشكل يعود بأكثر قدر ممكن من الفائدة على الشعب الصيني.
    El Gobierno de la República Popular de China es el único representante legítimo del pueblo chino y, en consecuencia, la delegación de Egipto se opone a la inclusión del tema. UN وذكر أن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني ولذلك فإن وفده يعترض على إدراج البند في جدول اﻷعمال.
    Por otra parte, la delegación no se opondría a la inclusión del párrafo 1 del artículo 12, tal como fue aprobado por el Grupo de Redacción en el anexo, de ser necesario con sus nota bene, ni a la inclusión de la propuesta redactada por la Presidenta del Grupo de Trabajo. UN ولكن الوفد الفرنسي لن يعترض على إدراج الفقرة الأولى من المادة 12 في المرفق بالصيغة التي اعتمدها بها فريق الصياغة مع الملحوظات الملحقة بها في حالة الضرورة، والاقتراح الذي صاغته رئيسة فريق الصياغة.
    267. Hubo además oposición a la inclusión del párrafo 2. UN 267- وأُعرب أيضاً عن عدم الموافقة على إدراج الفقرة 2.
    El Sr. Theron (Namibia) dice que se opone a la inclusión del tema. UN 145 - السيد ثيرون (ناميبيا): قال إنه يعترض على إدراج البند.
    Sin embargo, su delegación manifiesta nuevamente su rechazo a la inclusión del término " Recursos naturales compartidos " en una futura convención, pues no entiende cómo es posible que los Estados compartan la soberanía sobre los recursos naturales. UN 41 - واستدركت قائلة إن وفدها يكرِّر اعتراضه على إدراج مصطلح " تقاسم الموارد الطبيعية " في اتفاقية ممكنة، نظراً لأنه لا يرى كيف يمكن للدول أن تتقاسم السيادة على الموارد الطبيعية.
    Por tanto, la delegación de mi país apoya la decisión de la Mesa y se opone a la inclusión del tema 165 en el programa de la Asamblea General, por cuanto ello contraviene los principios e ideales de nuestro órgano universal. UN لذلك، يؤيد وفدي قرار المكتب ويعترض على إدراج البند 165 في جدول أعمال الجمعية العامة، حيث أنه يتعارض مع مبادئ منظمتنا العالمية ومُثُلها العليا.
    Los 42 gobiernos que respondieron expresaron apoyo directo o no plantearon objeciones a la inclusión del APAAN en un cuadro. UN وقد جاء في ردود الحكومات الـ42 التي ردَّت على الاستبيان أنها إمَّا تؤيد صراحةً إدراج مادة " الأبان " وإمَّا لا اعتراض لديها على ذلك.
    En el cuadro 9 se muestra que, en las juntas y los comités de las ONG hay una mayor presencia de mujeres, debido en gran medida a la inclusión del CNTM, cuyos cargos superiores son desempeñados predominantemente por mujeres. UN ويبين الجدول 9 أدناه أنه، في مجالس ولجان المنظمات غير الحكومية، هناك وجود أكبر للمرأة، الأمر الذي يعود أساساً إلى إدراج مجلس توفالو الوطني للمرأة() الذي تهيمن فيه النساء.
    El orador observa que hay un respaldo generalizado a la inclusión del genocidio, los crímenes de guerra y los crímenes de lesa humanidad. UN وأشار الى أن وفده لاحظ وجود تأييد واسع النطاق ﻹدراج جريمة اﻹبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد