ويكيبيديا

    "a la libertad y a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الحرية وفي
        
    • في الحرية والأمان على
        
    • وفي الحرية وفي
        
    • وفي الحرية والأمان على
        
    • في الحرية والحق في
        
    • في الحياة وفي
        
    • في الحياة والحرية وفى
        
    • في الحرية الشخصية
        
    • في الحرية والأمن على
        
    • في الحرية وحق الإنسان في
        
    • والحق في الحرية
        
    1. Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN " ١- لكل فرد حق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    Artículos 9 y 10 - El derecho a la libertad y a la UN المادتان ٩و٠١: حق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على
    Artículos 9 y 10 - El derecho a la libertad y a la seguridad personales UN المادة ٩ و٠١: حق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه
    F. Violaciones del derecho a la libertad y a la seguridad personales UN واو - انتهاكات حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه
    No obstante, nada puede impedirnos defender nuestros derechos inalienables y eternos a la vida, a la libertad y a la búsqueda de la felicidad, de conformidad con nuestra Acta de Independencia de 1804 y con la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948. UN إلا أنه لا يمكن ﻷي شــيء أن يمنعنـــا من الدفـاع عن حقوقنا الثابتة التي لا تنكر في الحياة وفي الحرية وفي السعي لتحقيق السعادة وفقا لقانون استقلالنا لعام ١٨٠٤ واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان لعام ١٩٤٨.
    El artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos dispone que: " Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN تنص المادة ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن " لكل فرد حق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    Después de volver a mi país, en 1991, intensifiqué esa lucha en pro del restablecimiento del derecho del pueblo a votar y de su derecho a la libertad y a la alimentación. UN وبعد العودة إلى الوطن في عام ١٩٩١، عززت هذا الكفاح من أجل استعادة حق الشعب في التصويت، وحقه في الحرية وفي الغذاء.
    Los principales derechos afectados fueron el derecho a la vida, a la integridad, a la libertad y a la seguridad personal. UN والحقوق الرئيسية المتأثرة هي الحق في الحياة وحق الشخص في عدم انتهاك حرمته وحقه في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Los palestinos también tienen derecho a la libertad y a una existencia nacional y soberana en un Estado propio. UN ولهم هم أيضاً الحق في الحرية وفي وجود وطني ذي سيادة في دولة خاصة بهم.
    Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN لكل شخص الحق في الحرية وفي الأمان على نفسه.
    Afirma que se trata de una conculcación de su derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN ويدّعي أن هذا يشكل انتهاكاً لحقه في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Afirma que se trata de una conculcación de su derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN ويدّعي أن هذا يشكل انتهاكاً لحقه في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    En este sentido, el Comité contribuirá a una observación general del Comité de Derechos Humanos sobre el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos sobre el derecho a la libertad y a la seguridad. UN وفي هذا الصدد، ستقدم اللجنة مدخلات تعليق عام للجنة المعنية بحقوق الإنسان على المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Alentando a los Estados a que adopten medidas alternativas a la detención que respeten el interés superior del niño, así como su derecho a la libertad y a la vida familiar, UN وإذ تشجع الدول على اعتماد بدائل للاحتجاز تفي بمصالح الطفل العليا وتستوفي حقوقهم في الحرية وفي الحياة الأسرية،
    5.4 La primera frase del párrafo 1 del artículo 9 garantiza que todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN ٥-٤ وتكفل الجملة اﻷولى من الفقرة ١ من المادة ٩ من العهد لكل فرد الحق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    Artículo 9. Derecho a la libertad y a la seguridad UN المادة ٩ - حق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه ٢٩ - ٩٩
    Violación del derecho a la libertad y a la seguridad personales UN انتهاك حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه
    Esto constituye una violación del derecho a la presunción de inocencia garantizado por la Constitución y también una violación del derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN ويمثل ذلك انتهاكاً للحق في افتراض البراءة الذي يضمنه الدستور، وانتهاكاً، فضلاً عن ذلك، لحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه.
    2. Derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de las personas UN 2- حق الفرد في الحياة وفي الحرية وفي الأمان على شخصه
    2. Derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de la persona UN 2- حق الفرد في الحياة وفي الحرية والأمان على شخصه
    Concretamente, en cuanto a los derechos a la libertad y a un juicio imparcial, propuso que no se permitiese ninguna suspensión del hábeas corpus, el derecho a comunicar con un abogado defensor elegido libremente por el acusado, el derecho a un proceso imparcial y el derecho a la asistencia de observadores al juicio. UN وبشكل محدد ففيما يتعلق بالحق في الحرية والحق في محاكمة عادلة اقترحت عدم السماح بتقييدهما بما في ذلك حق المثول، والاتصال بمحامي دفاع مختار بحريه، والمحاكمة المشروعة. وحضور بعض المراقبين للمحاكمة.
    Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه.
    C. Derecho a la libertad y a la seguridad personales UN جيم - الحق في الحرية الشخصية واﻷمن الشخصي
    Cuestiones de fondo: Prohibición de la tortura y los tratos crueles e inhumanos, derecho a la libertad y a la seguridad personales, derecho de toda persona privada de libertad a ser tratada con humanidad y dignidad, derecho a un juicio imparcial, reconocimiento de la personalidad jurídica y derecho a un recurso efectivo UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية، وحق الفرد في الحرية والأمن على شخصه، وحق جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم في أن يعاملوا معاملة إنسانية تحفظ لهم كرامتهم، والحق في محاكمة عادلة، والاعتراف بالشخصية القانونية والحق في سبيل انتصاف فعال
    Cuestiones de fondo: Derecho a la vida, prohibición de la tortura y de los tratos crueles e inhumanos, derecho a la libertad y a la seguridad de la persona, respeto por la dignidad inherente de la persona, derecho a un juicio imparcial, reconocimiento de la personalidad jurídica UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة، حظر التعذيب وضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية، الحق في الحرية وحق الإنسان في الأمان على نفسه، احترام الكرامة الأصيلة في الإنسان، الحق في محاكمة عادلة، الاعتراف بالشخصية القانونية.
    Además del derecho a la vida y el derecho a la libertad y a la seguridad de la persona, continúan violándose otros derechos humanos fundamentales. UN وإضافة إلى الحق في الحياة والحق في الحرية والأمن الشخصي، فإن حقوق الإنسان الأساسية الأخرى لا تزال تُنتهك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد