Inmediatamente se tomaron medidas correctivas y se presentaron excusas oficiales a la Misión Permanente de Singapur. | UN | وعلى الفور، جرى اتخاذ تدابير تصحيحية، وقدم اعتذار رسمي إلى البعثة الدائمة لسنغافورة. |
Tras su confirmación por el país, se transmite un proyecto definitivo de memorando de entendimiento a la Misión Permanente de que se trate para su aprobación. | UN | ويحال مشروع نهائي لمذكرة التفاهم إلى البعثة الدائمة المعنية للموافقة عليه بعد أن يكون المساهم بقوات قد أقره. |
Las versiones actualizadas de la lista son comunicadas a las autoridades beninesas competentes y enviadas a la Misión Permanente de Benin en Nueva York. | UN | وتجري إحالة الصيغ المستكملة للقائمة إلى السلطات المختصة في بنن عند صدورها وإحالتها إلى البعثة الدائمة لبنن في نيويورك. |
La Misión Permanente de la India ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Sudáfrica las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للهند لدى اﻷمم المتحدة هذه المناسبة لتعرب من جديد عن فائق تقديرها للبعثة الدائمة لجنوب أفريقيا. |
Comunicación enviada a la Misión Permanente de Observación de Palestina | UN | الرسالة الموجهة إلى بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين |
También se enviaron los dictámenes a la Misión Permanente de Guyana por correo electrónico a fin de facilitar su transmisión a la capital. | UN | كما أُرسلت الآراء إلى البعثة الدائمة لغيانا بالبريد الإلكتروني لتيسير إحالتها إلى العاصمة. |
Los dictámenes también se enviaron a la Misión Permanente de Guyana por correo electrónico para facilitar su transmisión a la capital. | UN | وأُرسلت الآراء أيضاً إلى البعثة الدائمة لغيانا بالبريد الإلكتروني من أجل تيسير إرسالها إلى عاصمة بلدها. |
Esa respuesta fue trasmitida a la Misión Permanente de la India. | UN | وأُحيل هذا الرد إلى البعثة الدائمة للهند. |
A solicitud del Grupo, el informe se transmitió a la Misión Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas. | UN | وأُحيل التقرير، بناء على طلب الفريق، إلى البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة. |
En cuanto a la cuestión de las matrículas, el Asesor Jurídico también ha enviado una nota verbal a la Misión Permanente de Marruecos. | UN | وفيما يتعلق بمسالة لوحات الأرقام، وجه المستشار القانوني للأمم المتحدة مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة للمغرب. |
En atención a esa carta, el Comité escribió a la Misión Permanente de Libia para pedirle que aclarara la situación de la Libyan Africa Foreign Investment Company. | UN | وجراء هذه الرسالة، كتبت اللجنة إلى البعثة الدائمة لليبيا طلبا لتوضيح مركز الشركة. |
Se envió una solicitud de reunión a la Misión Permanente de Israel, pero como en años anteriores no se recibió respuesta. | UN | وقد أرسل طلب عقد اجتماع إلى البعثة الدائمة لإسرائيل، ولكن لم يرد رد عليه على غرار ما حدث في السنوات الماضية. |
Debido a un error técnico, la carta no llegó a la Misión Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas en Nueva York antes de que se redactase el presente informe. | UN | وبسبب خطأ فني، لم تصل الرسالة إلى البعثة الدائمة لتركيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك قبل إعداد هذا التقرير. |
Da las gracias también a las delegaciones que enviaron representantes a la Misión Permanente de Israel ante las Naciones Unidas para presentar sus respetos a la memoria del líder asesinado. | UN | وقدم شكره أيضا إلى الوفود التي أوفدت مندوبين إلى البعثة الدائمة لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة لتقديم مواساتهم في ذكرى الزعيم المغتال. |
La Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y desea responder a sus notas verbales 376 y 377 relativas a las restricciones de viaje. | UN | تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة وتود أن ترد على مذكرتيها الشفويتين ٣٧٦ و ٣٧٧ المتعلقتين بفرض قيود على السفر. |
Nota verbal de fecha 14 de mayo de 1998 dirigida a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas por la Misión de | UN | مذكرة شفويـة مؤرخة ٤١ أيار/ مايو ٨٩٩١ موجهـة من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة إلى البعثة الدائمة لكوبا |
El informe del grupo de expertos fue entregado a la Misión Permanente de Camboya ante las Naciones Unidas el 23 de febrero. | UN | ٤٥ - وقد أرسل تقرير فريق الخبراء إلى البعثة الدائمة لكمبوديا لدى اﻷمم المتحدة في ٢٣ شباط/فبراير. |
9. El informe del Grupo de Expertos se transmitió el 23 de febrero a la Misión Permanente de Camboya ante las Naciones Unidas. | UN | 9- وقد أرسل تقرير فريق الخبراء إلى البعثة الدائمة لكمبوديا لدى الأمم المتحدة في 23 شباط/فبراير. |
Deseamos expresar nuestro agradecimiento a la Misión Permanente de la India por la magnífica labor que llevó a cabo en la coordinación de este proyecto de resolución. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن شكرنا للبعثة الدائمة للهند على عملها الرائع والممتاز في تنسيق مشروع القرار هذا. |
También se enviaron los dictámenes a la Misión Permanente de Guyana por correo electrónico a fin de facilitar su transmisión a la capital. | UN | كما أُرسلت الآراء إلى بعثة غيانا الدائمة بالبريد الإلكتروني من أجل تيسير إرسالها إلى العاصمة. |
Ascendido a Consejero Asignado a la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas | UN | الالتحاق بالبعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة. |