"a la misión permanente de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى البعثة الدائمة
        
    • للبعثة الدائمة
        
    • إلى بعثة
        
    • بالبعثة الدائمة
        
    • الى البعثة الدائمة للوﻻيات
        
    Inmediatamente se tomaron medidas correctivas y se presentaron excusas oficiales a la Misión Permanente de Singapur. UN وعلى الفور، جرى اتخاذ تدابير تصحيحية، وقدم اعتذار رسمي إلى البعثة الدائمة لسنغافورة.
    Tras su confirmación por el país, se transmite un proyecto definitivo de memorando de entendimiento a la Misión Permanente de que se trate para su aprobación. UN ويحال مشروع نهائي لمذكرة التفاهم إلى البعثة الدائمة المعنية للموافقة عليه بعد أن يكون المساهم بقوات قد أقره.
    Las versiones actualizadas de la lista son comunicadas a las autoridades beninesas competentes y enviadas a la Misión Permanente de Benin en Nueva York. UN وتجري إحالة الصيغ المستكملة للقائمة إلى السلطات المختصة في بنن عند صدورها وإحالتها إلى البعثة الدائمة لبنن في نيويورك.
    La Misión Permanente de la India ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Sudáfrica las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة للهند لدى اﻷمم المتحدة هذه المناسبة لتعرب من جديد عن فائق تقديرها للبعثة الدائمة لجنوب أفريقيا.
    Comunicación enviada a la Misión Permanente de Observación de Palestina UN الرسالة الموجهة إلى بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين
    También se enviaron los dictámenes a la Misión Permanente de Guyana por correo electrónico a fin de facilitar su transmisión a la capital. UN كما أُرسلت الآراء إلى البعثة الدائمة لغيانا بالبريد الإلكتروني لتيسير إحالتها إلى العاصمة.
    Los dictámenes también se enviaron a la Misión Permanente de Guyana por correo electrónico para facilitar su transmisión a la capital. UN وأُرسلت الآراء أيضاً إلى البعثة الدائمة لغيانا بالبريد الإلكتروني من أجل تيسير إرسالها إلى عاصمة بلدها.
    Esa respuesta fue trasmitida a la Misión Permanente de la India. UN وأُحيل هذا الرد إلى البعثة الدائمة للهند.
    A solicitud del Grupo, el informe se transmitió a la Misión Permanente de la República Democrática del Congo ante las Naciones Unidas. UN وأُحيل التقرير، بناء على طلب الفريق، إلى البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة.
    En cuanto a la cuestión de las matrículas, el Asesor Jurídico también ha enviado una nota verbal a la Misión Permanente de Marruecos. UN وفيما يتعلق بمسالة لوحات الأرقام، وجه المستشار القانوني للأمم المتحدة مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة للمغرب.
    En atención a esa carta, el Comité escribió a la Misión Permanente de Libia para pedirle que aclarara la situación de la Libyan Africa Foreign Investment Company. UN وجراء هذه الرسالة، كتبت اللجنة إلى البعثة الدائمة لليبيا طلبا لتوضيح مركز الشركة.
    Se envió una solicitud de reunión a la Misión Permanente de Israel, pero como en años anteriores no se recibió respuesta. UN وقد أرسل طلب عقد اجتماع إلى البعثة الدائمة لإسرائيل، ولكن لم يرد رد عليه على غرار ما حدث في السنوات الماضية.
    Debido a un error técnico, la carta no llegó a la Misión Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas en Nueva York antes de que se redactase el presente informe. UN وبسبب خطأ فني، لم تصل الرسالة إلى البعثة الدائمة لتركيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك قبل إعداد هذا التقرير.
    Da las gracias también a las delegaciones que enviaron representantes a la Misión Permanente de Israel ante las Naciones Unidas para presentar sus respetos a la memoria del líder asesinado. UN وقدم شكره أيضا إلى الوفود التي أوفدت مندوبين إلى البعثة الدائمة لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة لتقديم مواساتهم في ذكرى الزعيم المغتال.
    La Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y desea responder a sus notas verbales 376 y 377 relativas a las restricciones de viaje. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة وتود أن ترد على مذكرتيها الشفويتين ٣٧٦ و ٣٧٧ المتعلقتين بفرض قيود على السفر.
    Nota verbal de fecha 14 de mayo de 1998 dirigida a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas por la Misión de UN مذكرة شفويـة مؤرخة ٤١ أيار/ مايو ٨٩٩١ موجهـة من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة إلى البعثة الدائمة لكوبا
    El informe del grupo de expertos fue entregado a la Misión Permanente de Camboya ante las Naciones Unidas el 23 de febrero. UN ٤٥ - وقد أرسل تقرير فريق الخبراء إلى البعثة الدائمة لكمبوديا لدى اﻷمم المتحدة في ٢٣ شباط/فبراير.
    9. El informe del Grupo de Expertos se transmitió el 23 de febrero a la Misión Permanente de Camboya ante las Naciones Unidas. UN 9- وقد أرسل تقرير فريق الخبراء إلى البعثة الدائمة لكمبوديا لدى الأمم المتحدة في 23 شباط/فبراير.
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento a la Misión Permanente de la India por la magnífica labor que llevó a cabo en la coordinación de este proyecto de resolución. UN ونود أيضا أن نعرب عن شكرنا للبعثة الدائمة للهند على عملها الرائع والممتاز في تنسيق مشروع القرار هذا.
    También se enviaron los dictámenes a la Misión Permanente de Guyana por correo electrónico a fin de facilitar su transmisión a la capital. UN كما أُرسلت الآراء إلى بعثة غيانا الدائمة بالبريد الإلكتروني من أجل تيسير إرسالها إلى العاصمة.
    Ascendido a Consejero Asignado a la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas UN الالتحاق بالبعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus