ويكيبيديا

    "a la nota verbal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على المذكرة الشفوية
        
    • إلى المذكرة الشفوية
        
    • على مذكرة شفوية
        
    • على مذكرتها الشفوية
        
    • على هذه المذكرة الشفوية
        
    • إلى مذكرته الشفوية
        
    • استجابة للمذكرة الشفوية
        
    • إلى مذكرة شفوية
        
    • استجابةً للمذكرة الشفوية التي
        
    • استجابة لمذكرة
        
    I. Respuestas a la nota verbal y carta 34 UN اﻷول الردود على المذكرة الشفوية والرسالة ١٣
    RESUMENES DE LAS RESPUESTAS a la nota verbal DEL SECRETARIO GENERAL Angola UN موجز الردود الواردة على المذكرة الشفوية لﻷمين العام
    Si bien no todos los Estados han respondido a la nota verbal enviada por el Secretario General, el número y la distribución geográfica de los informes recibidos constituye una base suficientemente representativa, que permite exponer y analizar las cuestiones pertinentes. UN وبالرغم من أن بعض الدول لم تتمكن من الرد على المذكرة الشفوية التي أرسلها الأمين العام، فإن التقارير الواردة تكفي من حيث عددها وتوزيعها الجغرافي لتكون نماذج يستند إليها في عرض وتحليل المسائل المطروحة.
    No es necesario volver a hacer referencia por separado a la nota verbal. UN ولا توجد حاجة إلى الإشارة إلى المذكرة الشفوية مرة أخرى على نحو منفصل.
    La Misión Permanente de la República de Fiji ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse a la nota verbal de esta última, de fecha 16 de abril de 1998, y a las cuestiones tratadas en la misma. UN تهدي البعثة الدائمة لفيجي تحياتها إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية لﻷمانة العامة المؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨ وإلى المسائل المتصلة بها.
    Cuatro Estados Miembros respondieron a la nota verbal. UN وردت أربعة دول أعضاء على المذكرة الشفوية.
    La respuesta a la nota verbal fue muy limitada ya que contestaron aproximadamente una quinta parte del total de Estados Miembros. UN وأتى الرد على المذكرة الشفوية محدودا للغاية إذ لم يعكس سوى آراء خُمس مجموع عدد الدول الأعضاء.
    Respondieron a la nota verbal 27 Estados Miembros. UN ووردت ردود من سبع وعشرين دولة عضو على المذكرة الشفوية.
    Por consiguiente, el informe ofrece una breve síntesis de las medidas adoptadas recientemente por los gobiernos que respondieron a la nota verbal. UN ولذلك، يُقدم هذا التقرير موجزا تجميعيا للإجراءات التي اتخذتها مؤخرا الحكومات التي ردت على المذكرة الشفوية.
    En el presente informe figuran las respuestas recibidas de los Estados Miembros a la nota verbal enviada por la Secretaría sobre esta cuestión. UN ويحتوي التقرير الحالي على الردود الواردة من الدول الأعضاء على المذكرة الشفوية التي بعثت بها الأمانة العامة في هذا الشأن.
    En sus respuestas a la nota verbal, los Estados han dado ejemplos recientes y ejemplos más antiguos de las comisiones de investigación que han creado. UN وقد أوردت الدول في ردودها على المذكرة الشفوية أمثلة حديثة وأخرى أقدم على لجان التحقيق التي أنشأتها.
    Respuesta a la nota verbal de fecha 11 de enero de 2011 del Reino Unido UN الرد على المذكرة الشفوية المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2011 الواردة من المملكة المتحدة
    Hasta el 1º de junio de 1994, cuatro países, a saber, el Iraq, el Japón, Jordania y Mónaco, habían respondido a la nota verbal. UN وحتى ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، ردت على المذكرة الشفوية أربعة بلدان، هي: اﻷردن، والعراق، وموناكو، واليابان.
    B. Observaciones formuladas en las respuestas a la nota verbal 17 - 37 6 UN باء - آراء وردت في الردود على المذكرة الشفوية ٧١ - ٧٣ ٤
    B. Observaciones formuladas en las respuestas a la nota verbal UN باء - آراء وردت في الردود على المذكرة الشفوية
    Respuestas de Estados y entidades a la nota verbal enviada por el Secretario General UN الردود الواردة من الدول/الكيانات على المذكرة الشفوية التي أرسلها اﻷمين العام
    Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la nota verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (رقم الهاتف: 1(212) 963-2643).
    Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la nota verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (رقم الهاتف: 1(212) 963-2643).
    Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la nota verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (رقم الهاتف: 1(212) 963-2643).
    2. En respuesta a la nota verbal de fecha 26 de septiembre de 2005, se recibió información de los Gobiernos de Colombia, Georgia, el Líbano, México, Mónaco y Marruecos. UN 2- ورداً على مذكرة شفوية مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2005، تلقت اللجنة معلومات من حكومات جورجيا وكولومبيا ولبنان والمغرب والمكسيك وموناكو.
    4. El ACNUDH preparó el informe del Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones sobre el derecho al desarrollo (A/56/256), que contiene las respuestas recibidas de los gobiernos a la nota verbal de la Oficina, de fecha 30 de abril de 2001. UN 4- وأعدت المفوضية تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن الحق في التنمية، (A/56/256) وهو يتضمن الردود الواردة من الحكومات على مذكرتها الشفوية المؤرخة 30 نيسان/أبريل 2001.
    Respondieron a la nota verbal las Misiones Permanentes de la República Árabe Siria y de Argelia. UN وردت البعثتان الدائمتان للجمهورية العربية السورية والجزائر على هذه المذكرة الشفوية.
    La Misión Permanente del Reino de los Países Bajos ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de referirse a la nota verbal de este último, de fecha 27 de julio de 2010. UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بالإحالة إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 27 تموز/يوليه 2010.
    4. Las siguientes candidatas han sido propuestas por sus gobiernos en respuesta a la nota verbal del Secretario General. UN ٤ - وقد سُميت المرشحات التالية أسماؤهن من قِبَل حكوماتهن استجابة للمذكرة الشفوية لﻷمين العام.
    El Presidente hizo referencia a la nota verbal que el Secretario General había enviado a todos los Representantes Permanentes ante las Naciones Unidas para señalar a su atención la importancia de establecer comités nacionales para el cincuentenario que permitiesen encauzar las actividades conmemorativas de cada país. UN وقد أشار الرئيس في هذا السياق إلى مذكرة شفوية أرسلها اﻷمين العام، إلى جميع الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة يسترعي انتباههم فيها إلى أهمية إنشاء لجان وطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتكون قناة لﻷنشطة التي سيضطلع بها كل بلد فيما يتعلق بهذه الذكرى.
    En este informe se incluyen las respuestas presentadas por Estados Miembros y determinadas organizaciones internacionales (véanse los anexos I y II) a la nota verbal del Secretario General en la que se solicitaba información pertinente. UN ويتضمن هذا التقرير الردود الواردة من دول أعضاء ومنظمات دولية مختارة (انظر المرفقين الأول والثاني) استجابةً للمذكرة الشفوية التي وجهها الأمين العام يلتمس فيها موافاته بمعلومات ذات صلة بالموضوع.
    4. Los candidatos que figuran a continuación fueron designados por sus gobiernos en respuesta a la nota verbal del Secretario General. UN ٤ - والمرشحات الواردة اسماؤهن أدناه، رشحتهن حكوماتهن استجابة لمذكرة شفوية من اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد