ويكيبيديا

    "a la página" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى صفحة
        
    • إلى صفحات
        
    • إلى الصفحة
        
    • إلى الصفحات
        
    • على الصفحة
        
    • للصفحة
        
    • مع الصفحة
        
    • الى صفحة
        
    • إلى أرقام صفحات
        
    • لصفحة الاستقبال
        
    • على صفحة
        
    • في الصفحة
        
    • للصفحه
        
    Los comunicados de prensa de las Naciones Unidas ahora se han trasladado de un formato anticuado de computadora central a la página de presentación de las Naciones Unidas. UN وقد حُولت اﻵن البلاغات الصحفية لﻷمم المتحدة من القالب العتيق للحاسوب الرئيسي إلى صفحة استقبال اﻷمم المتحدة.
    Se creó una página para recoger los comentarios de los usuarios que se incorporó a la página de resultados de la búsqueda en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN واستحدثت صفحة للإحاطة بتعليقات المستعملين وأضيفت إلى صفحة نتائج البحث بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Ahora si voy a la página de Jenna, y veo a sus mejores amigos. Open Subtitles الآن اذا ذهبت إلى صفحة جينا لأتأكد من أصدقائها المقربين
    Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) UN ملاحظات (تشير المعلومات إلى صفحات من النسخة العربية للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    ¿Y una semana más tarde, bajasteis a la página 28 en sus resultados? Open Subtitles وبعد ذلك بأسبوع تم نقلكم إلى الصفحة رقم 28 في نتائجهم؟
    Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) UN ملاحظات (معلومات تشير إلى الصفحات من النص العربي للتقرير أو إلى موقع رسمي على الشبكة)
    ¿Podrían ir a la página 60 y comenzar a leer para ustedes mismos? Open Subtitles رفاق هل لكم أن تفتحوا على الصفحة 60 وتبدأون القراءة لأنفسكم
    Coge uno de esos papeles gratuitas para hippies, vaya a la página del calendario Y encontrar una causa tan trágico... Open Subtitles خذ إحدى الصحف المجانية الخاصه بالهيبيز إذهب إلى صفحة الأحداث و إبحث عن قضية مأسأوية
    Ahora si pasamos a la página 112 de su libro Anatomía de los textos sagrados, aprenderemos que frecuentemente la causa de estas posesiones fue la epilepsia o algunas otras enfermedades mentales que en realidad no... Open Subtitles الآن إذا كنت سوف يتحول إلى صفحة 112 في الخاص تشريحالنصالمقدس، وسوف نتعلم أن أكثر الأحيان، سبب هذه الممتلكات
    Por ello, la Unión Europea desea señalar que algunos de los nuevos elementos presentados por Viet Nam se han atribuido incorrectamente a la página de Internet de Montagnard Foundation. UN ولهذا السبب، يود الاتحاد الأوروبي أن يشير إلى أن بعض العناصر الجديدة التي طرحتها فييت نام قد نُسبت بطريقة خاطئة إلى صفحة مؤسسة مونتانيار على الإنترنت.
    Las direcciones IP permiten a los motores de búsqueda identificar y utilizar el historial de búsqueda de un solo usuario para ofrecer anuncios personalizados y añadir información comercial pertinente a la página de resultados de la búsqueda. UN فعناوين بروتوكول الإنترنت تتيح لمحركات البحث التعرف على تاريخ البحث للمستخدم الواحد واستخدامه لعرض إعلانات ملائمة له وإضافة المعلومات التجارية المناسبة إلى صفحة نتائج البحث.
    La mayor parte estaban dirigidas a la página de presentación, que contiene una descripción general de la Oficina y una lista de los documentos, formularios y anuncios más recientes y más útiles. UN وقد توجهت معظم الزيارات إلى صفحة الاستقبال التي تحوي وصفا عاما للمكتب وقائمة بأحدث الوثائق والاستمارات والإعلانات، وأكثرها فائدة.
    Ingresar a la página web www.registrosocial.gob.ec del Ministerio Coordinador de Desarrollo Social (MCDS) y registrarse; ajuntar copia de cédula de identidad y copia del carné de discapacidades y entregarlos al MCDS. UN الدخول إلى صفحة الإنترنت www.registrosocial.gob.ec التابعة لوزارة تنسيق التنمية الاجتماعية وتسجيل اسم مقدم الطلب؛ وإدراج نسخة من تذكرة الهوية ونسخة من إضبارة الإعاقة وإرسالها إلى الوزارة.
    Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) UN ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) UN ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en español del informe o a un sitio oficial en la Web) UN ملاحظات (المعلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    Les remito a la página 18 de ese documento en que creo que se establece muy claramente que consideramos el microcrédito como una iniciativa importante. UN وأحيلكم إلى الصفحة ٨١ من الوثيقة التي آمل أن توضح تماما أننا ملتزمون بالائتمانات الصغيرة كمبادرة هامة.
    El acuerdo hizo que las visitas diarias a la página aumentaran en más de un 1.000%. UN وأدى هذا الترتيب إلى زيادة حجم حركة دخول المستخدمين إلى الصفحة بأكثر من 000 1 في المائة.
    Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) UN تشير المعلومات إلى الصفحات من النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    Esto también se aplicaría a la página 11, puntos 6, 7, 8 y 9, y a la página 13, puntos 6, 7, 8 y 9. UN وهذا ينطبق أيضا على الصفحة 11، البنود 6 و 7 و 8 و 9، وكذلك على الصفحة 13، البنود 6 و 7 و 8 و 9.
    Un administrador anónimo invitaba a la gente a unirse a la página y no había plan alguno. TED والأدمن المجهول بدأ في دعوة الجميع للانضمام للصفحة ولم يكن هناك أي خطة
    Además, en la página web de la Junta Ejecutiva del UNICEF habrá un enlace a la página “In-session” en que podrá accederse a todas la documentación de apoyo (presentaciones en PowerPoint, declaraciones, etc.) para cada reunión. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن صفحة الاستقبال الخاصة بالمجلس التنفيذي لليونيسيف ستوفر رابطا مع الصفحة الشبكية المعنونة ' وثائق الدورة`، حيث تتاح جميع الوثائق الداعمة (الوثائق المعدة ببرنامج Powerpoint والبيانات، وما إلى ذلك) للاجتماعات، كل على حدة.
    Entonces en la antigua, si queríamos entrar a la página de una linea aérea, Iba de mi computador, a un sitio FTP, luego al computador de la aerolínea. TED أذن في المرحلة القديمة، اذا أردت الذهاب الى صفحة خطوط طيران، ذهبت من حاسبي، الى موقع معبر ناقل ، الى حاسب آخر يتبع لخطوط الطيران.
    Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) UN ملاحظات (المعلومات تشير إلى أرقام صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    ii) Mayor número de visitas (consultas) a la página de la Subdivisión en la Web UN ' 2` زيادة عدد الزيارات (مرات التصفح) لصفحة الاستقبال الخاصة بالفرع على الإنترنت
    Visitas a la página de presentación de Internet UN الاستفسارات الواردة على صفحة الاستقبال على شبكة الإنترنت
    Las actividades posteriores podrán incorporarse a la página en la Web dedicada a los recursos hídricos. UN ويمكن إدماج الأنشطة اللاحقة في الصفحة المتعلقة بالموارد المائية على الإنترنت
    Ir a la página número 31. Open Subtitles اذهبي للصفحه رقم31 الاشياء المثيره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد