ويكيبيديا

    "a la reforma del consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إصلاح مجلس
        
    • لإصلاح مجلس
        
    • بإصلاح مجلس
        
    No deseo concluir mi declaración sin hacer referencia a la reforma del Consejo de Seguridad. UN لا يسعني أن أختتم هذا البيان دون الإشارة إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    Con respecto a la reforma del Consejo de Seguridad, me complace tener la oportunidad de reiterar nuestro compromiso de continuar avanzando. UN وبالانتقال الآن إلى إصلاح مجلس الأمن، يسعدني أن تسنح لي الفرصة للتأكيد من جديد على التزامنا بإحراز تقدم.
    Muchos oradores se han referido a la reforma del Consejo de Seguridad. UN أشار متكلمون عديدون إلى إصلاح مجلس اﻷمن.
    Como ya hemos dicho, el estancamiento que enfrentamos en lo que respecta a la reforma del Consejo de Seguridad requiere un nuevo impulso. UN وكما قلنا بالفعل، فإن الجمود الذي نواجهه بالنسبة لإصلاح مجلس الأمن بحاجة إلى قوة دفع عاجلة وجديدة.
    En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, Dinamarca acoge con satisfacción el acuerdo de iniciar pronto negociaciones intergubernamentales. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، ترحب الدانمرك بالاتفاق على البدء في مفاوضات حكومية دولية في المستقبل القريب.
    Especialmente hemos tomado nota de las diversas propuestas que se han presentado con respecto a la reforma del Consejo de Seguridad. UN ونلاحظ بصفة خاصة المقترحات المختلفة التي تم التقدم بها بشأن إصلاح مجلس اﻷمن.
    En el contexto del debate continuo en torno a la reforma del Consejo de Seguridad, reiteramos nuestro apoyo a un Consejo ampliado y más eficaz. UN وفي سياق المناقشة المستمرة حول إصلاح مجلس اﻷمن، نكرر ذكر تأييدنا لتوسيع عضوية مجلس اﻷمن وزيادة فعاليته.
    Por lo que respecta a la reforma del Consejo de Seguridad se han debatido varias propuestas, incluida una de amplio alcance presentada por Italia. UN وفيما يتعلق بموضوع إصلاح مجلس اﻷمن، قدم عدد من الاقتراحات بما في ذلك الاقتراح الواسع النطاق الذي قدمته إيطاليا.
    Para terminar, quiero subrayar la importancia que atribuimos a la reforma del Consejo de Seguridad. UN وختاما اسمحوا لي أن أؤكد مرة أخرى على اﻷهمية التي نعلقها على إصلاح مجلس اﻷمن.
    Permítaseme ahora que recapitule brevemente los aspectos salientes de la posición checa con respecto a la reforma del Consejo de Seguridad. UN اسمحوا لي اﻵن بأن أختصر الملامح البارزة للموقف التشيكي بشأن إصلاح مجلس اﻷمن.
    Mi delegación considera que las deliberaciones celebradas hasta ahora con respecto a la reforma del Consejo de Seguridad han sido útiles. UN يعتقد وفد بلدي أن المناقشات بشأن إصلاح مجلس اﻷمن كانت مفيدة حتى اﻵن.
    Durante el debate celebrado en la Asamblea General con respecto a la reforma del Consejo de Seguridad señalamos que en verdad se habían logrado avances en ese ámbito, pero que se podía y se debía hacer más. UN لقد ذكرنا خلال مداولات الجمعية العامة حول إصلاح مجلس اﻷمن أنه قد تحقق تقدم في هذا المجال فعلا، وأن يكون من الممكن، بل من الواجب القيام بما هو أكثر من ذلك.
    La mayor importancia política corresponde a la reforma del Consejo de Seguridad, en cuya tarea hemos estado participando estrechamente durante los dos últimos años. UN واﻷهمية السياسية الكبرى معلقة على إصلاح مجلس اﻷمن، الذي شاركنا في أعماله مشاركة وثيقة خلال السنتين المنصرمتين.
    Desde hace cuatro años la Asamblea General está dedicada a la reforma del Consejo de Seguridad, habiéndose ya expuesto y reiterado las diversas posiciones nacionales. UN مضت أربع سنوات اﻵن منذ بدأت الجمعية العامة العمل في إصلاح مجلس اﻷمن. ولقد أصبحت المواقف القومية معروفة ومرددة.
    El Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA) ya ha expresado elocuentemente la posición de África con respecto a la reforma del Consejo de Seguridad. UN لقد أوضح رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية، من قبل وبشكل بليغ، الموقف الأفريقي إزاء إصلاح مجلس الأمن.
    El Sudán concede una especial atención e interés a la reforma del Consejo de Seguridad mediante la ampliación del número de miembros permanentes y no permanentes y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN يولي السودان اهتماما وحرصا شديدين لمسألة إصلاح مجلس اﻷمن، بتوسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة وتحسين أساليب عمله.
    Alemania sostiene la firme opinión de que esta mayoría se debe aplicar a los proyectos de resolución importantes que se refieran a la reforma del Consejo de Seguridad. UN وألمانيا ترى بشكل قاطع أن هذه اﻷغلبية يجب أن تطبق على القرارات الهامة التي تتناول إصلاح مجلس اﻷمن.
    A nuestro juicio, sin embargo, no se puede mantener a la reforma del Consejo de Seguridad como rehén ad æternum a la espera de un consenso de esa índole. UN لكننا نرى أن إصلاح مجلس الأمن لا يمكن أن يظل رهنا إلى الأبد بالتوصل إلى هذا التوافق في الآراء.
    Por lo tanto, Tailandia atribuye gran importancia a la reforma del Consejo de Seguridad en cuanto a las cuestiones de los grupos temáticos I y II. UN ولذا فتايلند تولي أهمية كبرى لإصلاح مجلس الأمن فيما يتعلق بقضايا المجموعة 1 والمجموعة 2.
    En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, mi delegación formulará una declaración separada con ocasión del examen de ese tema del programa en sesión plenaria. UN وبالنسبة لإصلاح مجلس الأمن، سيدلي وفدي ببيان منفصل عندما نناقش في جلسة عامة بند جدول الأعمال المتعلق بتلك المسألة.
    En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, todavía no hemos llegado a un acuerdo que concilie los diversos criterios que hay sobre el tapete. UN أما بالنسبة لإصلاح مجلس الأمن، فإننا لم نتمكن بعد من التوصل إلى اتفاق يواءم بين النهج المختلفة المطروحة على بساط البحث.
    En estas circunstancias, quisiéramos exponer una serie de elementos que tienen la intención de contribuir a los debates relativos a la reforma del Consejo de Seguridad. UN وفي هذه المرحلـــة، نـــود أن نطرح عددا من العناصر كإسهامات في المناقشات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد