b) cuando el Estado haya asignado o destinado bienes a la satisfacción de la demanda objeto de ese proceso; o | UN | (ب) إذا كانت الدولة قد خصصت أو رصدت ممتلكات للوفاء بالطلب الذي هو موضوع تلك الدعوى؛ أو |
b) Cuando el Estado haya asignado o destinado bienes a la satisfacción de la demanda objeto de ese proceso; o | UN | (ب) إذا كانت الدولة قد خصصت أو رصدت ممتلكات للوفاء بالطلب الذي هو موضوع تلك الدعوى؛ أو |
b) Cuando el Estado haya asignado o destinado bienes a la satisfacción de la demanda objeto de ese proceso. | UN | (ب) إذا كانت الدولة قد خصصت أو رصدت ممتلكات للوفاء بالطلب الذي هو موضوع تلك الدعوى. |
b) Cuando el Estado haya asignado o destinado bienes a la satisfacción de la demanda objeto de ese proceso. | UN | (ب) إذا كانت الدولة قد خصصت أو رصدت ممتلكات للوفاء بالطلب الذي هو موضوع تلك الدعوى. |
b) Cuando el Estado haya asignado o destinado bienes a la satisfacción de la demanda objeto de ese proceso; o | UN | (ب) إذا كانت الدولة قد خصصت أو رصدت ممتلكات للوفاء بالطلب الذي هو موضوع تلك الدعوى؛ أو |
b) cuando el Estado haya asignado o destinado bienes a la satisfacción de la demanda objeto de ese proceso; o | UN | (ب) أو إذا كانت الدولة قد خصصت أو رصدت ممتلكات للوفاء بالطلب الذي هو موضوع تلك الدعوى؛ |
b) cuando el Estado haya asignado o destinado bienes a la satisfacción de la demanda objeto de ese proceso; o | UN | (ب) أو إذا كانت الدولة قد خصصت أو رصدت ممتلكات للوفاء بالطلب الذي هو موضوع تلك الدعوى؛ |
b) cuando el Estado haya asignado o destinado bienes a la satisfacción de la demanda objeto de ese proceso; o | UN | )ب( اذا كانت الدولة قد خصصت أو رصدت ممتلكات للوفاء بالطلب الذي هو موضوع تلك الدعوى ؛ أو |
b) cuando el Estado haya asignado o destinado bienes a la satisfacción de la demanda objeto de ese proceso. | UN | (ب) أو إذا كانت الدولة قد خصصت أو رصدت ممتلكات للوفاء بالطلب الذي هو موضوع تلك الدعوى. |
b) cuando el Estado haya asignado o destinado bienes a la satisfacción de la demanda objeto de ese proceso. | UN | (ب) أو إذا كانت الدولة قد خصصت أو رصدت ممتلكات للوفاء بالطلب الذي هو موضوع تلك الدعوى. |
Francia aún duda del significado exacto y del alcance real del inciso b) del párrafo 1, según el cual, el Estado puede invocar la inmunidad de ejecución cuando haya “asignado o destinado bienes a la satisfacción de la demanda objeto de ese proceso”. | UN | ١٢ - ولا تزال تراود فرنسا شكوك فيما يتعلق بالمعنى الدقيق والنطاق الفعلي للفقرة ١ )ب(، التي تنص على عدم جواز احتجاج الدولة بالحصانة من التنفيذ إذا كانت الدولة " قد خصصت أو رصدت ممتلكات للوفاء بالطلب الذي هو موضوع تلك الدعوى. |
En relación con la inmunidad de éstos respecto de las medidas coercitivas (artículo 18), Francia se pregunta por el sentido y el alcance exacto de la norma según la cual el Estado no puede invocar la inmunidad de ejecución cuando “haya asignado o destinado bienes a la satisfacción de la demanda objeto de ese proceso” (apartado b) del párrafo 1 del artículo 18). | UN | وفيما يتعلق بحصانة الدول من اﻹجراءات الجبرية )المادة ٨١( فإنه يطلب توضيحا للمعنى والنطاق الفعلي للنص المتعلق بعدم جواز احتكام الدولة إلى الحصانة من التنفيذ " إذا كانت قد خصصت أو رصدت ممتلكات للوفاء بالطلب الذي هو موضوع تلك الدعوى " )المادة ٨١ الفقرة ١ )ب((. |