Es esencial que los gobiernos involucren plenamente a la sociedad civil en el desarrollo y aplicación de esas estrategias. | UN | ومـن اﻷمــور اﻷساسيــة أن تشرك الحكومات المجتمع المدني إشراكا كاملا في وضع تلك الاستراتيجيات وفي تنفيذها. |
Se sugirió que los gobiernos adoptasen mecanismos para delegar a la sociedad civil algunos poderes de conciliación y arbitraje entre consumidores. | UN | واقترح أن تعتمد الحكومات آليات كي تفوض إلى المجتمع المدني سلطات معينة فيما يخص المصالحة والتحكيم بين المستهلكين. |
Otro objetivo de las reformas es la apertura a la sociedad civil. | UN | وثمة هدف آخر هو انفتاح الأمم المتحدة على المجتمع المدني. |
El perjuicio que provocan estas minas impone una carga intolerable a la sociedad civil y severas restricciones a las necesidades de reconstrucción y desarrollo. | UN | واﻷضرار الناتجة عن هذه اﻷلغام تلقي بعبء لا طاقة للمجتمع المدني به وتفرض قيوداً حادة على عملية إعادة البناء والتنمية. |
Observo que algunas delegaciones vacilan más que otras ante la idea de ofrecer a la sociedad civil un papel en la Conferencia de Desarme. | UN | وإنني أدرك أن بعض الوفود أكثر تردداً من بعضها الآخر في إعطاء دور للمجتمع المدني في أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
6. Apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil | UN | ٦ - تقديم الدعم الى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
También debemos alentar a la sociedad civil y al sector privado a colaborar con nosotros en estas iniciativas. | UN | وعلينا أيضا أن نشجع المجتمع المدني والقطاع الخاص على أن يصبحا شريكين في هذه المبادرات. |
La participación debería empezar por las personas que se ven directamente afectadas y, después, ampliarse a la sociedad civil. | UN | وينبغي أن تبدأ المشاركة بالفئات المتضررة بصفة مباشرة لتتسع دائرتها فيما بعد كي تشمل المجتمع المدني. |
Está destinado principalmente a la sociedad civil africana y promueve la utilización de OSS. | UN | ويستهدف المشروع أساساً المجتمع المدني الأفريقي ويشجع على استعمال برمجيات المصدر المفتوح. |
También respaldo sus empeños por incluir a la sociedad civil en nuestras deliberaciones. | UN | وإنني كذلك أدعم جهودك لإشراك المجتمع المدني في مداولاتنا بصورة أفضل. |
Quisiera felicitar al Presidente Kerim por sus esfuerzos activos por hacer partícipe a la sociedad civil de este acontecimiento. | UN | وأود أن أثني على الرئيس كريم لجهوده النشطة في إشراك المجتمع المدني في فعاليات هذا الحدث. |
Esto comprende estrategias relativas a la sociedad civil, el sector privado, la igualdad entre los géneros y la cooperación Sur-Sur. | UN | وتشمل استراتيجيات تستهدف المجتمع المدني والقطاع الخاص وتسعى إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والتعاون بين بلدان الجنوب. |
Además, los Estados Miembros y otros participantes subrayaron la necesidad de movilizar a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وإلى جانب ذلك، أكدت الدول الأعضاء والجهات المشاركة الأخرى على الحاجة إلى تعبئة المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
El Defensor del Pueblo formaría parte la Comisión y se consultaría a la sociedad civil. | UN | وسيشارك في أعمال اللجنة مكتب أمين المظالم، وستجري اللجنة مشاورات مع المجتمع المدني. |
El ACNUDH también ayudó a la sociedad civil a preparar informes paralelos para su presentación a esos órganos. | UN | وقدمت المفوضية أيضاً مساعدة لمنظمات المجتمع المدني في إعداد تقارير موازية لتقديمها إلى هيئات المعاهدات. |
La organización representa a la sociedad civil en el Grupo Temático de las Naciones Unidas sobre el Género nacional. | UN | وتتولّى الشبكة مهمة العمل كممثل للمجتمع المدني في فريق الأمم المتحدة الوطني المتخصص في الشؤون الجنسانية. |
El mejoramiento de la capacidad del gobierno también debería ser una prioridad, al igual que la asignación de una función adecuada a la sociedad civil. | UN | وينبغي إيلاء اﻷولوية لبناء قدرات الحكومات فضلا عن إعطاء دور ملائم للمجتمع المدني. |
El mejoramiento de la capacidad del gobierno también debería ser una prioridad, al igual que la asignación de una función adecuada a la sociedad civil. | UN | وينبغي إيلاء اﻷولوية لبناء قدرات الحكومات فضلا عن إعطاء دور ملائم للمجتمع المدني. |
6. Apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil | UN | تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
6. Apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil | UN | ٦ - تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
6. Apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil | UN | ٦ - تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني |
:: Administrar el componente del fondo fiduciario propuesto correspondiente a la sociedad civil | UN | :: إدارة العنصر المعني بالمجتمع المدني من الصندوق الاستئماني المقترح |
La transformación política que se inició a fines del decenio de 1980 ha liberado a la sociedad civil africana, permitiéndole expresarse. | UN | ٧٧ - لقد حرر التحول السياسي الجاري منذ أواخر الثمانينات المجتمعات المدنية الافريقية وأعطاها صوتا. |
La oficina en Colombia participó en múltiples actividades relacionadas con el asesoramiento al Gobierno y a otras entidades del Estado y a la sociedad civil. | UN | وشارك المكتب في أنشطة عديدة تتعلق بإسداء المشورة للحكومة، ولغيرها من كيانات الدولة، وللمجتمع المدني. |