ويكيبيديا

    "a las actividades relativas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الإجراءات المتعلقة
        
    • إلى الإجراءات المتعلقة
        
    • الذي يقدم لأنشطة العمل المتعلق
        
    • في مكافحة الألغام
        
    • مجال الإجراءات المتعلقة
        
    Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas UN الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas UN :: التبرعات في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Hasta la fecha, este puesto se ha financiado con cargo al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas. UN ظلت هذه الوظيفة تمول حتى الآن من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    En la página 4 se hace referencia a las actividades relativas a las minas. UN ففي الصفحــة 5 إشارة إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Hasta la fecha, también este puesto se ha financiado con cargo al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas. UN ظلت هذه الوظيفة أيضا تمول من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas UN صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Australia es uno de los principales contribuyentes a las actividades relativas a las minas en todo el mundo. UN وأستراليا تسهم إسهاما كبيرا في الإجراءات المتعلقة بالألغام حول العالم.
    Mi delegación se complace en observar el surgimiento, en los últimos años, de alianzas entre el sector público y el sector privado encaminadas a prestar asistencia a las actividades relativas a las minas, así como a la creación de nuevos mecanismos destinados a lograr una mejor coordinación entre donantes y organismos. UN ووفد بلادي يسعده أن يلاحظ أن شراكات جديدة للقطاع الخاص نشأت في السنوات الأخيرة للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام وتطوير آليات جديدة لتعزيز التنسيق بين المانحين والوكالات.
    Nuestro Gobierno ha estado participando en el Grupo de Apoyo de las Actividades relativas a las Minas y ha hecho contribuciones anuales al Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas. UN ولا تزال حكومتنا تشارك في فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام، وهي تقدم مساهمات سنوية لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    La República de Croacia tiene experiencia directa con los efectos desastrosos de las minas y, por consiguiente, asigna la máxima importancia a la asistencia a las actividades relativas a las minas. UN إن جمهورية كرواتيا لها تجربة مباشرة مع الآثار المدمرة التي تخلفها الألغام، ومن ثم، فإنها تعلق أقصى أهمية على تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Por ello apoyamos el compromiso de las Naciones Unidas de facilitar este proceso y deseamos expresar nuestro reconocimiento al Secretario General por haber presentado un informe tan completo sobre la asistencia a las actividades relativas a las minas. UN وعليه، فإننا نساند التزام الأمم المتحدة بتسهيل هذه العملية، ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقديمه هذا التقرير الشامل عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Mi Gobierno ha hecho contribuciones anuales al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas y sigue participando activamente en el Grupo de Apoyo de las actividades relativas a las minas. UN وقدمت حكومتي مساهمات سنوية لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، ولا تزال شريكا نشطا في فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Nos contamos entre los patrocinadores de la resolución del año pasado sobre la asistencia a las actividades relativas a las minas y esperamos con interés negociar la resolución de este año con miras a patrocinarla nuevamente. UN وقد كنا من مقدمي قرار العام الماضي بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام ونتطلع إلى التفاوض بشأن مشروع قرار هذا العام تمهيدا للاشتراك في تقديمه كذلك.
    La contribución del Japón a las actividades relativas a las minas se extiende a los países africanos, como Angola, Mozambique, el Sudán, Zambia, Rwanda, el Chad, Etiopía y Eritrea. UN ويمتد إسهام اليابان في الإجراءات المتعلقة بالألغام ليشمل البلدان الأفريقية بما فيها أنغولا وموزامبيق والسودان وزامبيا ورواندا وتشاد وإثيوبيا وإريتريا.
    El Consejo también reconoce la importante contribución que realizan los Estados, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales locales e internacionales a las actividades relativas a las minas. UN ويسلم المجلس أيضا بالدور الهام الذي تسهم به في الإجراءات المتعلقة بالألغام الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية؛
    Resultará necesario garantizar la aportación de un volumen mayor de recursos, en particular al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas. UN وسيكون من الضروري الحصول على مزيد من تدفق الموارد، بما في ذلك صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Insto a los Estados Miembros a que hagan contribuciones al Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas con el fin de asegurar que puedan realizarse todas estas actividades vitales. UN وأحث الدول الأعضاء على المساهمة في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام من أجل ضمان إمكانية تحقيق جميع هذه الأنشطة الحيوية.
    Suiza espera que en el período de sesiones en curso se apruebe una resolución sobre asistencia a las actividades relativas a las minas, a fin de despertar una mayor conciencia entre el público y fortalecer la cooperación en la materia. UN وأعرب عن أمله في أن يجري في الدورة الحالية اتخاذ قرار بشأن تقديم المساعدة إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام بغية الارتقاء بوعي الجماهير وتعزيز التعاون في هذا المجال.
    Conseguido. 8 resoluciones del Consejo de Seguridad incorporan referencias a las actividades relativas a las minas o los restos explosivos de guerra, 8 incorporan referencias a la reforma del sector de la seguridad y 6, al desarme, la desmovilización y la reintegración UN أُنجز. 8 من قرارات مجلس الأمن تشتمل على إحالات إلى الإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام و/أو آثار المتفجرات من مخلفات الحرب، و 8 قرارات بشأن إصلاح القطاع الأمني، و 6 بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    9. Reconoce la importancia de incorporar explícitamente referencias a las actividades relativas a las minas, cuando proceda, en los acuerdos de cesación del fuego y de paz a la luz de las posibilidades que pueden brindar las actividades relativas a las minas como medidas de consolidación de la paz y fomento de la confianza entre las partes interesadas en las situaciones posteriores a los conflictos; UN 9 - تسلم بأهمية الإشارة صراحة إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام، حسب الاقتضاء، في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام وذلك في ضوء إمكانية أن يكون للإجراءات المتعلقة بالألغام دور في حالات ما بعد انتهاء الصراع فيما بين الأطراف المعنية، باعتبارها تدبيرا من تدابير السلام وبناء الثقة؛
    También se siguió prestando apoyo a las actividades relativas a las minas, que son esenciales para la prestación de asistencia humanitaria y la libertad de movimientos de las personas desplazadas internamente. UN كما استمر الدعم الذي يقدم لأنشطة العمل المتعلق بإزالة الألغام، وهي أنشطة ذات أهمية حاسمة بالنسبة لإيصال المساعدات الإنسانية وتحرك المشردين داخليا.
    Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في مكافحة الألغام
    Más de 47.000 personas recibieron capacitación en diversos ámbitos; se organizaron 288 reuniones de alto nivel; se gestionaron 7,7 millones de artículos médicos; y se prestó apoyo a las actividades relativas a las minas en 18 países y territorios. UN ودُرب أكثر من 000 47 شخص في مختلف الميادين؛ ونظم 288 اجتماعا رفيع المستوى؛ واشتري 7.7 ملايين صنفا من اللوازم الطبية؛ وقدم الدعم للعمل في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في 18 بلدا وإقليما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد