| El Japón ha acogido seminarios encaminados a promover la adhesión a las convenciones y protocolos internacionales contra el terrorismo. | UN | كما استضافت اليابان حلقات دراسية تهدف إلى تشجيع الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
| También prometieron que sus respectivos gobiernos estudiarían la posibilidad de adherirse a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes sobre el terrorismo internacional. | UN | وتعهدوا أيضا بأن تنظر حكوماتهم في مسألة الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة باﻹرهاب الدولي. |
| Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes | UN | تدابير مكافحة الإرهاب بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة |
| D. Seminario sobre medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes | UN | حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة |
| Los Estados que todavía no lo hayan hecho deberían adherirse a las convenciones y protocolos de lucha contra el terrorismo. | UN | وينبغي للدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقيات والبروتوكولات لمكافحة الإرهاب أن تفعل ذلك. |
| a) Un número mayor de adhesiones a las convenciones y protocolos pertinentes; | UN | (أ) زيادة عدد حالات الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة؛ |
| a) Un número mayor de adhesiones a las convenciones y protocolos pertinentes. | UN | (أ) زيادة عدد الدول المنضمة إلى الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة. |
| a) Un número mayor de adhesiones a las convenciones y protocolos pertinentes; | UN | (أ) زيادة عدد حالات الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة؛ |
| a) Un número mayor de adhesiones a las convenciones y protocolos pertinentes | UN | (أ) زيادة عدد الدول المنضمة إلى الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة |
| Seminario 4. Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes | UN | حلقة العمل 4- تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة |
| Seminario 4. Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes | UN | حلقة العمل 4- تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة |
| Seminario 4. Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes | UN | حلقة العمل 4- تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة |
| d) Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes; | UN | (د) تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة؛ |
| d) Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes; | UN | (د) تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة؛ |
| d) Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes; | UN | (د) تدابير مكافحة الإرهاب، بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة؛ |
| d) Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes; | UN | (د) تدابير مكافحة الإرهاب، استنادا إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة؛ |
| d) Medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes; | UN | (د) تدابير مكافحة الإرهاب، بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة؛ |
| 279. En sus sesiones séptima y octava, celebradas los días 21 y 22 de abril de 2005, la Comisión II celebró el Seminario sobre medidas para combatir el terrorismo, con referencia a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes. | UN | 279- عقدت اللجنة الثانية في جلستيها السابعة والثامنة، المعقودتين في 21 و22 نيسان/ أبريل 2005، حلقة العمل بشأن تدابير مكافحة الإرهاب بالرجوع إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة. |
| Éstas incluyen la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, en especial la resolución 1373 (2001), así como acelerar su adhesión a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes relativos al terrorismo o su ratificación. | UN | وتضم هذه تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ولا سيما القرار 1373 (2001)؛ والتعجيل بالانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب، أو التصديق عليها. |
| 25.1 a) En lo que respecta al número de adhesiones a las convenciones y protocolos pertinentes, el Afganistán ha sido el 146º país en ratificar la Convención de 1951 y su Protocolo de 1967. | UN | 25-1 (أ) فيما يتعلق بحالات الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة، أصبحت أفغانستان البلد السادس والأربعين بعد المائة الذي يصدق على اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها لعام 1967. |
| El proyecto de Ley contra el terrorismo hará que Trinidad y Tabago cumpla sus obligaciones legislativas con respecto a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes sobre terrorismo. | UN | سوف يوفي مشروع قانون مكافحة الإرهاب بالالتزامات الدولية التي قطعتها ترينيداد وتوباغو على نفسها في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب. |