ويكيبيديا

    "a lo que te refieres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ما تعنيه
        
    • ما تقصده
        
    • ما تقصد
        
    • ما تقصدين
        
    • مقصدك
        
    • ما تقصدينه
        
    • ما تعنينه
        
    • ما الذي تقصدينه
        
    Bueno, yo la traje si es eso a lo que te refieres. Open Subtitles هل اتيتما معاً او ماذا ؟ انا الذي اصطحبتها الى هنا اذا كان هذا ما تعنيه
    "Yo la traje si es es a lo que te refieres". Open Subtitles انا الذي اصطحبتها الى هنا اذا كان هذا ما تعنيه
    Bueno, no fue para el anuario si es a lo que te refieres. Open Subtitles حسناً، لم أكن قريبة من الفتيان، إذا كان هذا ما تقصده
    No puedo deshacerlo, si eso es a lo que te refieres. Open Subtitles لا يمكنني تغيير ما حدث إذا كان ذلك ما تقصده.
    Ayer hice la compra, si es a lo que te refieres. Open Subtitles لم أتسوق البقالة يوم أمس، لو كان هذا ما تقصد السؤال عنه.
    Está desdichadamente triste, si es a lo que te refieres. Open Subtitles إنها غير سعيدة بشكلٍ بائس اذا كان ذلك ما تقصدين
    Yo no le tengo miedo a Quinn, si es a eso a lo que te refieres. Open Subtitles أنا لست خائفة من كوين إن كان هذا مقصدك
    Yo seré su defensor, si eso es a lo que te refieres. Open Subtitles سوف أعمل كمحامي لها لو أن هذا ما تقصدينه
    Bueno, no estoy en su nomina, si eso es a lo que te refieres. Open Subtitles حسن، لست بكشوفات أجورهم إن كان هذا ما تعنيه
    Bueno, no uso drogas ni magia si es a eso a lo que te refieres. Open Subtitles لا أستخدم المخدرات ولا السحر إن كان هذا ما تعنيه
    Hace como una bocina cuando le tiro el cabello, si es a lo que te refieres. Open Subtitles إنها تأتي برد فعل غريب عندما اشد شعرها إن كان هذا ما تعنيه
    No conseguiste matarme, si es eso a lo que te refieres. Open Subtitles فشلتَ في محاولة قتلي, إذا كان هذا ما تعنيه.
    ¿Qué pasó en el parque? No fui yo el que disparó a la gente, si eso es a lo que te refieres. Open Subtitles لم أكن الشخص الذي يطلق النار على الناس إن كان هذا ما تقصده.
    Pero nadie me ha tocado si es eso a lo que te refieres. Open Subtitles ولكن لم يلمسني أحد إذا كان هذا ما تقصده.
    No creo que haya nadie herido salvo vosotros dos, si es a lo que te refieres. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً غيركما تأذى إن كان هذا ما تقصده
    Siguen vivas Si es a eso a lo que te refieres Open Subtitles مازالوا أحياء ، إذا كان هذا ما تقصده
    Creo que sé exactamente a lo que te refieres. Open Subtitles أعتقد أننى أعلم بالضبط ما تقصد.
    Se supone que te leamos la mente que entiendas a lo que te refieres. Open Subtitles مفترض أن نقرأ عقلك ونفهم ما تقصد
    No sé a lo que te refieres. Open Subtitles لا أعلم ما تقصدين
    No se lo he dicho, si es a lo que te refieres. Open Subtitles لم أخبره لو كان هذا مقصدك
    De alguna forma, sé exactamente a lo que te refieres Open Subtitles بطريقة ما ، أعلم بالضبط ما تقصدينه
    Tengo un cuarto aquí, si es a eso a lo que te refieres. Open Subtitles لدي غرفة هنا إن كان هذا ما تعنينه
    Quisiera decir que sí, pero quiero saber a lo que te refieres. Open Subtitles أريد أن أقول نعم لكن أريد أن أعرف ما الذي تقصدينه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد