ويكيبيديا

    "a los estados de europa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من بين دول أوروبا
        
    • من دول أوروبا
        
    • لدول أوروبا
        
    • إلى دول أوروبا
        
    • لمجموعة دول أوروبا
        
    • بدول أوروبا
        
    Falta llenar dos puestos correspondientes a los Estados de Europa Oriental. UN وهناك مقعدان، من بين دول أوروبا الشرقية، لا يزال لازما شغلهما
    Para los dos puestos correspondientes a los Estados de Europa oriental, los dos candidatos propuestos son la Federación de Rusia y ex República Yugoslava de Macedonia. UN والمرشحان المؤيدان للمقعدين من بين دول أوروبا الشرقية هما الاتحاد الروسي وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Sigue habiendo un puesto por cubrir correspondiente a los Estados de Europa oriental. UN ولا يزال هناك مقعد شاغر يتعين ملؤه من دول أوروبا الشرقية.
    Con respecto a las tres vacantes correspondientes a los Estados de Europa oriental, los tres candidatos respaldados son Belarús, Hungría y Federación de Rusia. UN وبالنسبة للمقاعد الثلاثة من دول أوروبا الشرقية فإن المرشحين المعتمدين الثلاثة هم: الاتحاد الروسي، بيلاروس، هنغاريا.
    Para el único puesto correspondiente a los Estados de Europa Oriental, hay dos candidatos: Bosnia y Herzegovina y Croacia. UN وبالنسبة للمقعد الواحد المخصص لدول أوروبا الشرقية، هناك مرشحان هما: البوسنة والهرسك، وكرواتيا.
    Para las cinco vacantes asignadas a los Estados de Europa Occidental y otros Estados: Australia, Finlandia, Francia, Alemania y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وللمقاعد الخمسة المخصصة لدول أوروبا الغربية ودول أخرى، اﻷسمان هي استراليا، وألمانيا، وفرنسا، وفنلندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    Asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos en los Balcanes UN تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول أوروبا الشرقية المتضررة من التطورات في منطقة البلقان
    En lo que concierne a los dos puestos correspondientes a los Estados de Europa Oriental, hay tres candidatos, a saber: Armenia, Belarús y Polonia. UN وفيما يتعلق بالمقعدين الشاغرين من بين دول أوروبا الشرقية، هناك ثلاثة مرشحين هم بالتحديد أرمينيا وبولندا وبيلاروس.
    Para los tres puestos correspondientes a los Estados de Europa oriental, los candidatos propuestos son Croacia, Lituania y Polonia. UN والمرشحون الثلاثة الذين اختيروا للمقاعد الثلاثة من بين دول أوروبا الشرقية هم بولندا وكرواتيا وليتوانيا.
    Aún queda un puesto por cubrir correspondiente a los Estados de Europa oriental. UN وما زال هناك مقعد واحد يلزم شغله من بين دول أوروبا الشرقية.
    Como recordarán los miembros, cuando se levantó la 40ª sesión plenaria, en el día de hoy, todavía quedaban por llenar dos vacantes correspondientes a los Estados de Asia, una correspondiente a los Estados de Europa oriental y una correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. UN ويذكر الأعضاء أنه عندما رفعت الجلسة العامة ٤٠ في وقت سابق من هذا اليوم، كان مقعدان لا يزال يتعين شغلهما من بين الدول الآسيوية، ومقعد واحد من بين دول أوروبا الشرقية، ومقعد واحد من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La Asamblea decide, a propuesta del Presidente, aplazar para la sesión de la tarde la votación sobre los dos puestos correspondientes a los Estados de Europa oriental. UN وقـررت الجمعية، بناء على اقتراح من الرئيس، تأجيل موعد إجراء الاقتراع لمقعدين من بين دول أوروبا الشرقية إلى ما بعد الظهر.
    Para los cinco puestos correspondientes a los Estados de Europa occidental y otros Estados, los cinco candidatos propuestos son el Canadá, Francia, Alemania, Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN والمرشحون الخمسة المؤيدون للمقاعد الخمسة من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى هم ألمانيا والسويد وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Puesto que ningún candidato ha obtenido la mayoría de dos tercios requerida en la votación anterior, todavía queda un puesto por cubrir correspondiente a los Estados de Europa Oriental. UN نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية.
    Me permito recordar a los miembros que este momento están votando en elecciones parciales para llenar un puesto correspondiente a los Estados de Europa occidental y otros Estados. UN وأود أن أذكِّر الأعضاء بأنهم يصوتون الآن في انتخاب فرعي لشغل مقعد واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Para las tres vacantes correspondientes a los Estados de Europa Oriental, los tres candidatos propuestos son Polonia, la República de Moldova y Eslovaquia. UN وبالنسبة للمقاعـــد الثلاثة من دول أوروبا الشرقية فإن المرشحين المعتمدين الثلاثـة هـم: بولندا، جمهورية مولدوفا، سلوفاكيا.
    Para los tres cargos vacantes correspondientes a los Estados de Europa oriental, los cuatro candidatos respaldados son: República Checa, Hungría, Lituania y Rumania. UN وبالنسبة لدول أوروبا الشرقية، يوجد أربعة مرشحين للمقاعد الثلاثة الشاغرة. والدول المرشحة هي: الجمهورية التشيكية، ورومانيا، وليتوانيا، وهنغاريا.
    Para los cuatro cargos vacantes correspondientes a los Estados de Europa occidental y otros Estados hay cinco candidatos: Austria, Grecia, Italia, España y Estados Unidos de América. UN وبالنسبة للمقاعد اﻷربعة المخصصة لدول أوروبا الغربية ودول أخرى، يوجد خمسة مرشحين، هم: اسبانيا، وإيطاليا، والنمسا، واليونان، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Las nuevas rutas del tráfico internacional de drogas atraviesan el territorio de nuestro país para llegar a los Estados de Europa con los que tenemos fronteras comunes. UN وتمر الطرق الجديدة لتجارة المخـــدرات الدولية عبر بلدنا إلى دول أوروبا التي تشترك معنا فــي الحدود.
    Informe del Secretario General sobre la asistencia económica a los Estados de Europa oriental afectados por los acontecimientos en los Balcanes UN تقرير الأمين العام عن المساعدة الاقتصادية المقدمة إلى دول أوروبا الشرقية المتضررة من التطورات في البلقان
    Para la vacante correspondiente a los Estados de Europa Oriental, el Grupo ha respaldado a la Federación de Rusia para que proponga un candidato. UN وبالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة دول أوروبا الشرقية، صادقت المجموعة على أن يقترح الاتحاد الروسي مرشحاً.
    Por lo que respecta a los Estados de Europa oriental, el número de candidatos supera al número de vacantes asignadas a esta región. UN وفيما يتصل بدول أوروبا الشرقية، يزيد عدد المرشحين عن عدد المقاعد الشاغرة المخصصــة لهذه المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد