ويكيبيديا

    "a más tardar seis" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في موعد لا يتجاوز ستة
        
    • في موعد أقصاه ستة
        
    • في غضون ستة
        
    • لا تقل عن ستة
        
    • في موعد غايته ستة
        
    • خلال فترة لا تتجاوز ستة
        
    El informe se pondrá a disposición de las Partes a más tardar seis semanas antes de su reunión. UN ويتاح التقرير للأطراف في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع سابقة لاجتماع الأطراف.
    El informe se pondrá a disposición de las Partes a más tardar seis semanas antes de su reunión. UN ويتاح التقرير للأطراف في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع سابقة لاجتماع الأطراف.
    El mecanismo de examen debería empezar a funcionar a más tardar seis meses después de la aprobación de esa resolución por la Conferencia. UN وينبغي أن تبدأ آلية الاستعراض عملها في موعد لا يتجاوز ستة أشهر بعد اعتماد المؤتمر ذلك القرار.
    Si se solicita la revisión, el Comité de Supervisión del Artículo 6 la efectuará lo antes posible, a más tardar seis meses después o en la segunda reunión que celebre después de recibir la solicitud de revisión. UN وفيما إذا طلب إجراء هذا الاستعراض، تقوم اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 بإتمام الاستعراض في أقرب وقت ممكن في موعد أقصاه ستة أشهر أو في الاجتماع الثاني التالي لطلب الاستعراض.
    Si se solicita la revisión, el Comité de Supervisión del Artículo 6 la efectuará lo antes posible, a más tardar seis meses después o en la segunda reunión que celebre después de recibir la solicitud de revisión. UN وفيما إذا طلب إجراء هذا الاستعراض، تقوم اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 بإتمام الاستعراض في أقرب وقت ممكن في موعد أقصاه ستة أشهر أو في الاجتماع الثاني التالي لطلب الاستعراض.
    2. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo. UN ٢- يجري الانتخاب اﻷولي في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    2. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo. UN ٢- يجري الانتخاب اﻷوﱠلي في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    2. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo. UN 2- يجري الانتخاب الأوّلي في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    2. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo. UN 2- يجري الانتخاب الأوّلي في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    Tras poner en orden sus obligaciones en el marco de la Organización, ese Estado hará llegar al depositario de la Carta una notificación oficial sobre su intención de egresar de la Organización a más tardar seis meses antes de la fecha prevista de su egreso. UN وترسل الدولة المعنية، بعد تسوية التزاماتها في إطار المنظمة، إخطارا رسميا بانسحابها إلى الجهة الوديعة للميثاق في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ الانسحاب.
    2. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo. UN 2- يجري الانتخاب الأوّلي في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    7. Pide al Grupo Asesor Especial que presente un informe sobre su labor, con recomendaciones, según proceda, al Consejo Económico y Social a más tardar seis semanas antes del inicio de su período de sesiones sustantivo de 2006; UN 7 - يطلب إلى الفريق الاستشاري المخصص أن يقدم تقريرا عن أعماله، مشفوعا بتوصيات حسب الاقتضاء، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع قبل بدء الدورة الموضوعية لعام 2006؛
    7. Pide al Grupo Asesor Especial que presente un informe sobre su labor, con recomendaciones, según proceda, al Consejo Económico y Social a más tardar seis semanas antes del inicio de su período de sesiones sustantivo de 2006; UN 7 - يطلب إلى الفريق الاستشاري المخصص أن يقدم تقريرا عن أعماله، مشفوعا بتوصيات حسب الاقتضاء، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع قبل بدء الدورة الموضوعية لعام 2006؛
    El Consejo también exhortó a los Estados a que presentaran al Comité, a más tardar seis meses después de la aprobación de la resolución, un primer informe sobre las medidas que hubieran adoptado o tuvieran previsto adoptar para aplicar la resolución. UN كما دعا المجلس الدول إلى تقديم تقرير أول إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار عن الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ القرار.
    7. Pide al Grupo Asesor que presente un informe sobre su labor, con recomendaciones, según proceda, al Consejo Económico y Social a más tardar seis semanas antes del inicio de su período de sesiones sustantivo de 2006; UN 7 - يطلب إلى الفريق الاستشاري أن يقدم تقريرا عن أعماله، مشفوعا بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع قبل بدء الدورة الموضوعية لعام 2006؛
    Si se solicita la revisión, el comité de supervisión del artículo 6 la efectuará lo antes posible, a más tardar seis meses después o en la segunda reunión que celebre después de recibir la solicitud. UN وفيما إذا طلب إجراء هذا الاستعراض، تقوم اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 بإتمام الاستعراض في أقرب وقت ممكن في موعد أقصاه ستة أشهر أو في الاجتماع الثاني التالي لطلب الاستعراض.
    Los documentos revisados de programa de país se pondrán después en el sitio en la web de la organización a más tardar seis semanas después del debate y la secretaría suministrará una copia impresa de los documentos revisados, a petición, a los miembros de la Junta. UN وستنشر بعد ذلك وثائق البرامج القطرية المنقحة على الموقع الشبكي للمنظمة في موعد أقصاه ستة أسابيع من إجراء المناقشة، وتقدم الأمانة لأعضاء المجلس، بناء على طلبهم، نسخة مطبوعة من الوثيقة المنقحة.
    4. Invita a las Partes que utilizan, producen, importan, exportan y/o mantienen existencias de DDT a que proporcionen información a la secretaría , a más tardar seis meses antes de la primera reunión de la Conferencia de las Partes, sobre esas actividades utilizando el proyecto de formato y de cuestionario que se mencionan más arriba; UN 4 - تدعو الأطراف التي تستخدم أو تنتج أو تستورد أو تصدر و/أو تحتفظ بمخزونات من مادة الـ د. د. ت إلى تقديم معلومات عن هذه الأنشطة وذلك باستخدام مشروع الاستمارة والاستبيان عاليه إلى الأمانة في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛
    Los documentos revisados de los programas por países se publicarán luego en el sitio web de la organización a más tardar seis semanas después de su examen y la secretaría facilitará una copia impresa de los documentos revisados a los miembros de la Junta que la soliciten. UN وأن تُنشر بعد ذلك وثائقُ البرامج القطرية المنقحة على الموقع الشبكي للمنظمة في موعد أقصاه ستة أسابيع من إجراء المناقشة، وأن تقدم الأمانة لأعضاء المجلس، بناء على طلب منهم، نسخة مطبوعة من الوثيقة المنقحة.
    El Grupo de Expertos concluirá su labor y presentará su informe a más tardar seis meses después de la firma del presente Acuerdo, tras lo cual el Gobierno del Sudán adoptará medidas correctivas en el plazo de los seis meses siguientes. UN 53 - تضطلع الهيئة بعملها وتقدم تقريرها في موعد أقصاه ستة أشهر من تاريخ توقيع هذا الاتفاق، وبعد ذلك تتخذ حكومة السودان الإجراءات التصحيحية في غضون ستة أشهر.
    Esa ayuda se concede si los ciudadanos la han solicitado a más tardar seis meses antes del nacimiento de cada niño. UN وتكون هذه الاستحقاقات واجبة الدفع إذا قدم المستفيدون طلباً في هذا الشأن في غضون ستة أشهر من ولادة الطفل.
    Se indica también lo siguiente: " Las Partes se reunirán a más tardar seis meses antes de la expiración del Tratado para estudiar si lo prorrogan. UN وتشير الوثيقة أيضاً إلى ما يلي: " وقبل انتهاء أجل المعاهدة بفترة لا تقل عن ستة أشهر، تجتمع الأطراف للنظر في تمديدها.
    La primera cuestión guardaba relación con el requisito establecido en el párrafo 9 del procedimiento relativo al incumplimiento de que el Comité pusiese a disposición de las Partes los informes de sus reuniones a más tardar seis semanas antes de las reuniones de las Partes. UN وتتعلق القضية الأولى بالاشتراط الوارد في الفقرة 9 من إجراء عدم الامتثال بأن تتيح اللجنة تقارير اجتماعاتها للأطراف في موعد غايته ستة أسابيع على الأكثر من اجتماعات الأطراف.
    Las primeras elecciones a la Cámara de Representantes del Parlamento del Estado unificado se celebrarán, a más tardar, seis meses después de que los parlamentos de los Estados integrantes hayan aprobado las leyes correspondientes. UN تجرى انتخابات مجلس الممثلين للدولة الاتحادية خلال فترة لا تتجاوز ستة أشهر بعد إجازة برلماني الدولتين المتعاهدتين للقوانين الدستورية. المادة ٦٥

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد